Обольстительная самозванка
Шрифт:
Кейра, смеясь, упала на него сверху. Это ничуть не расстроило ее планы. Она просто вновь нашла его губы.
Деклан перекатил ее на спину в траве.
— Тебя надо заточить в монастырь, — прорычал он.
— Просто чудо, что ты не сломал свою глупую шею, — огрызнулась она. — Зачем погнался за мной?
— Еще чего! Да я пытался убежать от тебя!
— Чтобы ускакать к прелестной мисс Адамс? — зло обвинила она его и попыталась сбросить с себя.
Деклан пригвоздил ее к земле.
— Так вот в чем все дело? Ты рисковала своей жизнью, потому что ревнуешь?
— Вовсе
— К твоему сведению, Нелл Адамс — охотница за состоянием и большая зануда.
— Ну и что? — повторила она и снова толкнула его. — Слезь с меня!
— Я люблю женщин, Кейра, и получаю удовольствие от приятного общества. Но это не значит, что я такой уж завзятый повеса.
Почему-то это разъярило девушку еще больше.
— Слезь, я тебе говорю!
— Ты же этого не хочешь, — усмехнулся он.
— О Господи, ну почему ты просто не оставишь меня в покое? — закричала она.
— Потому что не могу! — взревел он и поцеловал ее так, как никогда не целовал ни одну женщину. В этом поцелуе не было ничего ласкового и нежного, нет — он был до краев полон огня и необузданной, неудовлетворенной страсти, которая полыхала в Деклане, заполняя его целиком. Ее язычок скользнул ему между губ, словно она дразнила его. Тело прижималось к нему, грудь — к груди, нога — между его ногами. Запах ее кожи и волос, сладкий вкус рта и игривый язычок были безумно пьянящими.
Волосы ее растрепались, и одна длинная густая прядь упала на спину. Деклан намотал ее на кулак и провел по своей щеке. Да поможет ему Бог, но он сходил с ума от запаха ее тела, вкуса кожи. Они оба были необузданны, желание сверкало между ними словно молния.
Он расстегнул ее жакет, потом — блузку. Его рука обхватила выпуклость груди, наполняя ею ладонь, и Кейра откликнулась лихорадочно. Руки стали безумно шарить по его телу, и она заерзала под ним, чтобы полнее ощутить его, пальцами слегка задев возбужденную плоть, обвила его руками за шею и потянулась выше, целуя самозабвенно.
Он резко задвигался, нашел край ее юбки и потянул вверх. Девушка не остановила его, наоборот — кажется, прижалась еще сильнее. Он погладил ее, пробежал пальцами по шелковистой коже ноги, задержавшись, когда отыскал мягкую плоть бедра. Кейра ахнула, но нога сдвинулась в сторону, и Деклан коснулся ее сокровенной плоти.
Она застонала, когда его пальцы скользнули в теплую расщелинку. Шея ее выгнулась, голова откинулась назад, тело приподнялось ему навстречу. «Я пропал», — пронеслось в голове у Деклана, когда он прижался ртом к нежной груди в распахнутом лифе, продолжая ласкать ее, обводя средоточие ее желания, скользя вдоль и внутрь. Она задышала часто-часто, зажала ногами его руку, и Деклан по очереди взял в рот спелые холмики ее грудей, а потом прошелся губами в ложбинке между ними. Он ощущал, как ее тело наливается и пульсирует под ним, чувствовал, как сам постепенно спускается по заветной тропе желания, неистового и трепещущего от жажды оказаться внутри ее.
Но нет, он этого не сделает! Впервые в жизни не возьмет то, что рядом, только руку протяни. На сей раз это совсем другое чувство — слишком важное, слишком глубокое. Он продолжал гладить девушку, ускоряя темп своих ласк в ритме ее учащенного дыхания. Она тихонько застонала и спрятала лицо у него на плече, содрогнувшись всем телом, когда достигла вершины. Он тоже тяжело и часто дышал, стиснув зубы от пульсирующей силы своего возбуждения.
Еще несколько мгновений, и Кейра медленно обмякла. Рука его была все еще у нее между ног. Губы ее покраснели и чуть припухли от неистовых поцелуев. Они смотрели друг на друга целую минуту, которая, как ни странно, казалась более яркой и живой, чем все остальное в жизни Деклана. Он опустил голову и нежно поцеловал ее, потом убрал руку.
Кейра медленно поднялась. Стоя спиной к нему, отряхнула юбки и застегнула пуговицы. В волосах у нее было полно, травы. Он поднялся, попытался помочь ей вытащить траву из волос, но Кейра продолжала стоять спиной к нему, суетливо поправляя одежду.
Он не знал, что сказать. Они пересекли опасную границу, но Деклан не особенно сожалел об этом. Он все еще страдал от собственного неутоленного желания, все еще пылал жаждой быть с ней. И ждал своей участи, готовый к гневу или по меньшей мере к обвинениям. Кейра слегка повернула голову и взглянула на него через плечо.
Вот сейчас на него упадет карающий меч.
Но когда Кейра повернулась, на лице ее сияла улыбка.
— Что ж, хорошо, — сказала она, — теперь ты можешь поехать со мной к мистеру Боумену.
Вот это женщина! Таких, как она, разумеется больше нет. В этот момент он не был уверен, следует ли ему снова поцеловать Кейру или скромно потупиться. И сложил руки на груди.
— Ты, наверное, вознамерилась свести меня в могилу. Но я не возражаю против твоих методов.
Девушка звонко рассмеялась и направилась к лошадям.
— О Боже, — беззаботно воскликнула она, — я, оказывается, потеряла шляпу!
Глава 20
Кейра влюблена! Любовь! Самое неблагоразумное, самое бесполезное сумасшествие из всех возможных! И что ей теперь с собой делать? Нельзя сказать, чтоб Деклан О’Коннор отвечал на ее чувства, — он мужчина, который избегает каких бы то ни было привязанностей любой ценой.
Когда мистер Ноукс вручил ей ее шляпу, которую она потеряла в бешеной скачке наперегонки с Декланом, Кейра подумала о Лоумене Мэлони и попробовала представить его в сходной ситуации. Такое трудно было вообразить. Уже от одной попытки ей сделалось немного не по себе.
…Несколько дней Кейра жила как во сне, усердно стараясь убедить себя, что не влюблена, а просто увлечена. Она сидела у окна, устремив взгляд вдаль. Обедала с Люси, улыбалась щебечущей девочке, но едва ли слышала хоть слово из того, что та говорила. Занималась садом, просматривала корреспонденцию, давала разрешение на оплату, играла на фортепиано и предостерегала себя от еще большей глупости. Она не любит Деклана. Зачем придумывать небылицы?
А если все-таки допустить невозможное? Вдруг чувства играют в ней горячо и пылко, как и восемь лет назад?