Обольстительная самозванка
Шрифт:
Он крепко поцеловал Кейру и ощутил свежий запах лаванды. Скользнул губами к мочке уха, затем — к шее и нежной ямочке у горла, где услышал лихорадочное биение пульса. Стиснул пальцами ее бедра и наклонился к груди, прижавшись ртом к нежной выпуклости над вырезом платья. Кейра ахнула от удовольствия, распаляя огонь желания, который внезапно поглотил Деклана.
Он застонал, порывисто схватил ее за талию и развернул, усадив на скамейку внутри бельведера, потом опустился на колени перед ней.
— И что это ты задумал? —
— Они все уже здорово под «мухой» и больше озабочены своими собственными амурными делами, — отозвался Деклан и снял атласную туфельку. Взяв ее ножку в свою ладонь, поцеловал лодыжку через чулок.
Кейра захихикала:
— Осторожнее, сэр!
— С какой стати? — спросил он, скользя ртом вверх по ноге, под коленку, при этом поднимая платье.
— Деклан О’Коннор, ты ведешь меня по стезе разврата, — сказала Кейра, положив руки ему на плечи.
— А ты, похоже, совсем не возражаешь. — Он легонько куснул ногу над чулком, затем поднял голову и положил ладонь на внутреннюю сторону бедра. — Хочешь, чтоб я остановился? — вкрадчиво спросил Деклан.
Игривая улыбка Кейры улетучилась она сделала медленный, успокаивающий вдох.
— Нас увидят, — прошептала она.
— Нет, если ты не будешь шуметь. — Он подмигнул и скользнул рукой в разрез панталон, чтобы погладить пружинистые кудряшки, прикрывающие ее женственность.
— О! — застонала она.
Деклан продвинул пальцы глубже во влажные складки. Он будет наказан небесами за это вожделение к ней, но ему уже все равно. Единственное, что его волновало, — желание доставить ей удовольствие. Девушка была теплой и влажной, и он немилосердно ласкал ее лоно, пальцами скользя по чувствительной сердцевине, медленно погружаясь и снова выскальзывая. С каждым поглаживанием ее плоти, с каждым вздохом, который достигал его ушей, каждая жилка в теле все сильнее пульсировала от желания.
Деклан представлял, как входит в нее, как тела их сливаются. Он убрал руку, поднял подол платья и задрал его выше колен, обнажая ее чулки и панталоны.
Дыхание Кейры тут же участилось, пальцы стиснули край скамейки, словно она силилась усидеть на месте.
Для Деклана это было невыносимо. Он схватил ее за талию, притянул ближе к себе, потом вставил пальцы в разрез панталон и разорвал его пошире.
— Осторожнее! — прошептала Кейра. — Что ты делаешь?
— Шш, — предостерег он и заставил замолчать долгим, страстным поцелуем, после которого девушка долго, хватала ртом воздух, а он тем временем вновь устроился у нее между ног.
Ее запах мгновенно возбудил его до безумия.
Он коснулся языком пружинистых завитков, Кейра застонала и едва сдержала вскрик удовольствия.
— Я не могу больше, — простонала она, когда он нырнул в ее лоно языком.
Ничто не могло бы возбудить его больше, чем эта слабая мольба, и, не помня себя, Деклан начал ласкать ее плоть, упиваясь сладким запахом.
Она заерзала, приподнимаясь ему навстречу, затем опустилась, когда больше не могла выносить наслаждения, которое он дарил ей. Но Деклан не собирался позволить ей сбежать и крепче схватил за бедра, твердо удерживая, подталкивая к краю, и был счастлив, когда она достигла вершины блаженства, заглушая стоны наслаждения, царапая ногтями скамейку и в то же время вновь приподнимаясь навстречу ему.
А потом она лежала неподвижно, совершенно выбившаяся из сил. Деклан поцеловал ей бедра, колени, потом откинулся на пятки и попытался перевести дух. Вытащил из кармана носовой платок и стер любовную влагу с ее тела.
Кейра медленно выпрямилась, опустила юбку. Ее зеленые глаза потемнели, волосы растрепались. Она долго и неотрывно смотрела на него, и ее нежные чувства к нему явственно читались в удовлетворенной улыбке.
— Ты порочный мужчина, Деклан. Настоящий демон-искуситель.
— Надеюсь, — с улыбкой отозвался он, приподнялся и сел рядом с ней на скамью. Кейра взяла его лицо в ладони и долго целовала. Потом положила голову ему на плечо.
Он сплел их пальцы. Они ничего не говорили, позволяя прохладному ночному воздуху ласкать их. До них донеслись звуки смеха, и Деклан вздохнул. Он повернул голову и посмотрел на Кейру:
— Твои гости будут гадать, куда ты подевалась.
— Вознеслась на небеса, только и всего!
А он совсем потерял из-за нее рассудок.
Глава 31
Кейре не хотелось покидать бельведер: хорошо бы эта ночь никогда не кончалась. Но она покорно стянула волосы на затылке, отряхнула юбки и позволила Деклану поправить ей лиф. Они пошли назад рука об руку.
— Думаю, я займусь стрельбой из лука, когда вернусь в Ирландию, — беспечно сказала она. — Мне нравится, а тебе?
Деклан не ответил, но отпустил ее руку. Она заметила, что он смотрит вперед, на темную дорожку. Кейра проследила за его взглядом и увидела бегущего к ним дворецкого Линфорда. Широко раскрытыми глазами она взглянула на Деклана. Тот тоже выглядел встревоженным не на шутку.
— Господи, помоги, — прошептала она.
— Мадам, — выпалил запыхавшийся Линфорд, — пожалуйста, пойдемте со мной немедленно.
— Что такое, Линфорд? Что стряслось?
— Скорее, прошу вас!
Сердце Кейры отчаянно заколотилось. Она поняла, что произошло — лорд Эберлин осуществил свою угрозу. Он привел представителей власти, и теперь она будет умолять их поверить ей и пощадить. Они поспешили вслед за Линфордом, но на краю лужайки тот свернул в сад.
— Через черный ход, — предупредил он.
Кейра умоляюще взглянула на Деклана:
— Что мне делать?
— Иди с Линфордом, а я узнаю, что случилось.