Обольстительная самозванка
Шрифт:
— Ну перестань же, глупая ты девочка. — Он отвел непослушную прядь в сторону и поцеловал ее в затылок.
— Лучше бы ты оставил меня здесь на съедение волкам.
— Поживы для них было бы — на один зуб.
— Ну я же не собиралась кормить их всю зиму. — Кейра перевернулась, чтобы оказаться лицом к нему. Коснулась его лба, пальцами скользнула вниз по щеке, ко рту. — Почему ты все это делаешь? — тихо спросила она. — Ты мог бы предоставить мне справляться с последствиями в одиночку. Я целиком и полностью готова к этому.
Ему ничего не оставалось, как покачать
— Какая приятная новость. Кейра Ханниган наконец понимает, что у ее необдуманных поступков могут быть и последствия.
— Знаешь, это ведь безумие — скакать через всю Англию как пара преступников.
Как интересно, подумалось ему, что даже в тусклом свете он может разглядеть зелень ее глаз.
— Думай об этом как о своем последнем приключении, — предложил Деклан. — Я не удивлюсь, если твой отец сошлет тебя после этого в монастырь.
Кейра поморщилась.
— Это было бы самым великодушным из того, что он мог бы со мной сделать, — сказала она и грустно улыбнулась, проведя пальцем по его нижней губе. — Знаешь, что я думаю?
— Даже представить не могу!
— Тогда я тебе скажу. Я знаю, что я дура… но думаю, что ты, пожалуй, еще глупее.
Деклан ухмыльнулся:
— Это еще почему?
— Потому что ты сейчас здесь, со мной.
Ее улыбка, ее глаза, все в ней влекло, манило его. Он коснулся губами ее губ, и, как и следовало ожидать, Кейра откликнулась со всем пылом своей страстной натуры.
Поцелуй воспламенил его, а тело, прижимающееся к нему, было таким соблазнительным. И было совсем не важно, что они лежат под звездным пологом, где-то в лесной глуши, — накал страсти между ними был такой, что он даже ощущал легкое потрескивание. Деклан опрокинул девушку на спину и перекатился на нее, скользнул ладонью под сюртук, отыскал рубашку и стал нетерпеливо расстегивать, целуя ее в ямочку у горла. Ладонь пробралась внутрь и ощутила податливую мягкость груди.
Он одержим ею, совершенно одержим. Желание поглотило его, полностью погрузило в ее вкус и запах. Кейра тихонько застонала, вжавшись в его ладонь. Зашевелились лошади, обвалилось прогоревшее полено, и у Деклана возникло ощущение, будто он дрейфует в каком-то чувственном сне, а сердце бьется по-настоящему впервые за тридцать один год его жизни. Только для нее.
Он взял грудь девушки и ощутил ее сладостную упругость.
Ладони Кейры пробрались ему под сюртук, затем скользнули под рубашку, и прохладные кончики пальцев пробежались по грудной клетке. Она дышала чуть учащенно, и, одурманенный вожделением, Деклан обхватил лицо ладонью и приподнял, отыскивая ее губы. Кейра двигалась на нем медленно, плавно и мягко, пока он целовал, лизал и покусывал ее тело. Желание становилось все сильнее, разливалось по жилам, сердце переполнялось им с каждым ее тихим вздохом наслаждения, наводняя Деклана совершенно новыми для него эмоциями. Он хотел ее с напряженным отчаянием, и когда стащил с нее брюки и вошел в ее тело, то стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть, чтобы сдержать слова, которые готовы были сорваться с его языка.
«Любовь… Это любовь! Я люблю тебя!»
Кейра приподняла ногу, прижала к его боку, побуждая войти глубже. Взяла его лицо в ладони, целуя рот и глаза, пока он двигался внутри ее. Он стискивал ее ягодицы, приподнимая, прижимая к своему телу до тех пор, пока волна экстаза не начала нарастать в ней. Когда Кейра вскрикнула, он от счастья был на седьмом небе.
Невероятно! Потрясающе! Восхитительно!
Мгновение спустя — а быть может, минуту, а быть может, час или даже день, Деклан не знал — Кейра пошевелилась и спрятала лицо у него на груди. Он лег на спину, любуясь звездным небом.
— Только об одном я никогда не пожалею, — сказала она и легонько куснула его за ухо. — О том, что была с тобой.
— Эго чувство целиком и полностью взаимно, — отозвался Деклан и поцеловал ее в макушку.
— Я так люблю тебя, — прошептала она.
Удивленный, Деклан слегка отстранился, чтобы посмотреть на нее.
Кейра смущенно улыбнулась и кивнула:
— Я любила тебя уже в тот далекий день, на лугу, просто не сознавала этого. И уверена, что так будет всегда.
Деклан не знал, что ответить. Миллионы мыслей проносились у него в голове, а самая главная из них убеждала, что он полностью потерял голову из-за этой девчонки.
— Бога ради, не смотри так изумленно, — проворчала Кейра. — Ты прекрасно знаешь, что это так. Полагаю я, как все остальные женщины в Ирландии, отчаянно жажду внимания графа Доннелли.
— Да они все в подметки тебе не годятся, — заверил ее Деклан.
— Осторожнее, сэр, это очень ответственное заявление.
— А я не боюсь! — сказал он и погладил ее по волосам. — Я тоже люблю тебя, поверь!
Кейра удивленно заморгала, широко распахнула глаза, приподнялась на локтях и одарила его ослепительной улыбкой.
— Неужели это не сон?
Он шутливо погрозил ей пальцем:
— Случалось, ты раздражала меня, злила, возмущала, и все же покорила мое глупое сердце.
Девушка долго с нежностью смотрела на него, прежде чем ответить.
— Это самое приятное из всего, что мне когда-нибудь говорили. — Она положила ладонь ему на грудь и закрыла глаза.
Деклан тоже прикрыл веки. Скоро наступит утро, а с ним — и реальность…
Они скакали целыми днями, останавливаясь лишь чтобы отдохнуть и напоить лошадей. У Кейры болело все тело, ноги были как ватные, когда она спрыгивала с лошади, и едва хватало сил, чтобы поднять руки. Ее удивляло, что Деклан, кажется, совсем не уставал. Из железа он, что ли?
Не считая боли и ломоты в теле, а также того факта, что она убегает из Англии как преступница, Кейра начала думать, что эта поездка через всю страну — самое замечательное событие в ее жизни. Она никогда не чувствовала себя такой свободной. В том числе — от шляпок, бантиков и рюшечек. И от всех несносных дам, желавших выдать ее замуж за своих сыновей. Это было чудесное ощущение!
Только бы отдохнуть чуть-чуть! Кейра пожаловалась, что чувствует себя невыносимо грязной и сама себе противна. Деклан ухмыльнулся, взглядом пробежав по ее растрепанным волосам и запачканной рубашке.