Обрыв связи
Шрифт:
– Повтори, как тебя зовут? – спросила Бритта.
– Стив Делейни, – буркнул он оскорбленно.
– Я сообщу пилоту и выясню, сочтет ли он твою квалификацию достаточной. Если да, я быстро вернусь за тобой.
– Перед нами молния, Дэн, – предупредила Даллас.
– Я совсем забыл про грозу. Радар действует?
Даллас покачала головой:
– Нет, Дэн.
– Значит, нам предстоит изрядная болтанка.
Дэн повернулся к левому креслу:
– Джеффри, держите
Джеффри Сэмпсон изо всех сил боролся с самолетом, который то взмывал вверх, то нырял вниз.
– Я стараюсь, Дэн. Очень тяжело. У меня не получается.
Взявшись за штурвал, Дэн инстинктивно выровнял самолет, и болтанка уменьшилась.
– Даллас, есть нулевой уровень набора высоты?
– Почти, – ответила Даллас, скосив глаза на возникшую в дверях кабины старшую стюардессу. – Нос чуточку опусти.
Бритта вошла в кабину:
– Дэн, это я, Бритта.
– В салонах все в порядке? – спросил Дэн.
– Я слышала твое обращение. Все очень напуганы, но никто не пострадал. – Глаза у нее расширились. – Как ты можешь вести самолет? Я думала, это будет делать мистер Сэмпсон.
– Он пытается, но у него нет опыта. – Дэн глубоко вздохнул. – Бритта, мы в отчаянном положении. Радиосвязь вышла из строя. Мы теперь глухонемые и слепые. Я не сумею выполнить указания другой диспетчерской, даже если долетим до другого аэропорта. Возможно, лучше посадить самолет на воду. Если я ничего другого не смогу сделать, полагаю, мы могли бы сесть на воду.
– Но ты же…
«Семьсот сорок седьмой» мощно тряхнуло, и уже через несколько секунд реактивный лайнер, пробив стену града, устремился в самый центр грозы. Бритту с Робертом бросило друг на друга, громадный «боинг» швыряло и крутило мощными воздушными потоками, сверкали молнии, удары грома были слышны даже через обшивку самолета.
– Держитесь, Джеф! – подал голос Дэн. – Какой у нас курс? – спросил он, но вопрос утонул в грохоте.
– Что? – заорал кто-то в ответ.
– Курс! Какой у нас курс?
– Двести сорок градусов! – прокричала Даллас.
Град, дождь, молнии и сильнейшая тряска заставили их забыть обо всем на свете. Высота падала. Джеффри отчаянно старался сохранить высоту и выровнять самолет.
– Мы идем вниз! Мы падаем! – взвизгнула Даллас. – Джеф, поднимайся вверх!
Станция управления заходом на посадку Гонконгского аэропорта.
Начальник смены уселся рядом с одним из диспетчеров и, не отрывая глаз от монитора, покачал головой:
– Он начал снижаться, а затем вы потеряли сигнал?
– Да, сэр.
– Где вы его потеряли? На какой высоте?
– Семьсот метров, а снижался он со скоростью почти восемьсот метров в минуту.
– Когда это случилось?
– Семь минут назад. Я сразу позвал вас.
Начальник смены покачал головой: на лайнере больше двухсот пассажиров, и если самолет на большой скорости ударился о воду, шансы на спасение людей минимальны.
– Хорошо. Вы знаете, что делать.
Диспетчер принялся оповещать службы спасения и весь мир о том, что «Меридиан-5» рухнул в море.
Поблагодарив начальника смены, Кэт Бронски толкнула дверь станции управления, за которой ее ожидала консульская машина. Она была ошеломлена, и в ушах у нее все еще звучало: «Ужасающий взрыв… Говорят про ядерное оружие, но это невозможно. Второй пилот ослеп, командир погиб. Еще один самолет пропал в том же районе… Возможно, они столкнулись в воздухе».
Она подумала о Роберте Маккейбе и о том, что рядом с ним сидела бы и она, если бы не вмешалась судьба в образе консульства, затребовавшего агента ФБР.
Ответчик «Глобал экспресс» отключился, когда самолет находился в тринадцати километрах перед «Меридианом-5», однако диспетчер разглядел на экране эхо-сигнал смазанного радарного импульса, отразившегося от металлической оболочки объекта, летевшего в пяти километрах от «семьсот сорок седьмого».
Экипаж «Глобал экспресс» дважды отключал свой ответчик и заходил наперерез «Меридиану-5». Во второй раз, в тот самый момент, когда пилот «Меридиана» потерял зрение, на экране появилось еще несколько отраженных импульсов, которые начальник смены счел свидетельством столкновения в воздухе.
Скользнув на заднее сиденье машины, Кэт вынула спутниковый телефон и набрала номер Джейка.
Агентство национальной безопасности, штат Мэриленд.
Срочный звонок из ЦРУ с просьбой о спутниковой поддержке терпящего бедствие «Меридиана-5» вызвал переполох в центре наблюдения АНБ. Трое мужчин и одна женщина собрались в маленькой комнате перед огромным видеоэкраном. Главный аналитик Дженис Уошберн держала в руках указку.
– Гонконг у нас здесь, в правом углу, – сказала она. – Используемый нами спутник находится почти точно над ним. Взгляните.
Она показала на крохотную белую точку к юго-западу от Гонконга, затем щелкнула переключателем, чтобы увеличить картинку. Внезапно экран заслонила громадная тень, которая могла быть только «Боингом-747».
– Мы можем быть уверены, что это «Меридиан»? – прошептал ее начальник Джордж Беркли.
Дженис кивнула:
– Мы следили за лайнером с того момента, как он сделал попытку приземлиться. Это действительно «Меридиан». И, как видите, летит себе как ни в чем не бывало.
Джордж с улыбкой поднес к уху телефонную трубку: