Обычная работа
Шрифт:
– Да?
– сказал он.
– В чем дело?
– Мы разыскиваем Бернарда Голденталя, - сказал Браун.
– Он здесь проживает?
– Весьма сожалею, но нет, он здесь не живет.
– Голос человека звучал очень мягко. Таким тоном обычно разговаривают очень крупные люди с детьми или стариками, стремясь как бы компенсировать свои размеры понижением голоса.
– По имеющимся у нас сведениям, он живет именно здесь, - сказал Карелла.
– Ничем не могу помочь, - сказал он, - но здесь он не проживает.
– А ваши имя и фамилия?
– спросил Карелла. Пальто его все еще было не застегнуто, а рука продолжала находиться на бедре в удобной близости от револьверной кобуры.
– Герберт Гросс.
– А вы разрешите нам войти, мистер Гросс?
– А зачем вам сюда заходить?
– Чтобы убедиться, что Голденталя здесь нет.
– Я только что сказал вам, что его здесь нет.
– А почему бы вам не разрешить нам проверить это?
– сказал Браун.
– Я просто не вижу причин, почему я вас должен впускать, - сказал Гросс.
– Голденталь - известный преступник, - сказал Карелла, - и мы сейчас разыскиваем его в связи с его последним преступлением. По нашим данным, его адрес 911-й номер по Форрестер, квартира 3-А. Это 911-й номер по Форрестер и квартира тоже номер 3-А, а значит, вполне естественно, что нам хочется проверить, верна наша информация или нет.
– Ваша информация неверна, - продолжал настаивать Гросс.
– Это наверняка сильно устаревшая информация.
– Нет, информация наша вполне свежая.
– И насколько она свежа?
– Ей менее трех месяцев.
– Так вот, я живу здесь уже два месяца, а это означает, что выехать он должен был до этого.
– Так впустите вы нас внутрь, мистер Гросс?
– Нет. Не понимаю, зачем это мне, - сказал Гросс.
– Но почему не впустите?
– А просто потому, что мне не нравится идея впускать к себе полицейских по воскресным дням. Вот, собственно, и все.
– Помимо вас есть еще кто-нибудь в квартире?
– А это уж совсем не ваше дело, - сказал Гросс.
– Послушайте, мистер Гросс, мы без труда можем вернуться сюда с ордером на обыск, - сказал Браун.
– Зачем эта лишняя возня? Почему бы вам не облегчить нам поиск?
– А почему я должен что-то вам облегчать?
– А почему бы и нет?
– сказал Карелла.
– Вы что, там прячете что-нибудь или скрываете?
– Абсолютно ничего.
– Так в чем же дело?
– Простите, - сказал Гросс, захлопнув дверь и повернул ключ в замке.
Оба детектива стояли на лестничной площадке, молча продумывая свой следующий ход. Перед ними открывались две возможности, и обе они были связаны со значительным риском.
Первая возможность основывалась на предположении, что Голденталь и в самом деле находился в этой квартире и был вооружен. В этом случае он уже предупрежден
Вторая возможность строилась на том, что учетная карточка преступника, по которой они разыскали этот адрес, и в самом деле устарела, и Голденталь действительно выехал отсюда два месяца назад. Тогда Гросс получит великолепный предлог для предъявления иска властям города в случае, если они сейчас вышибут его дверь и произведут незаконный обыск.
Браун сделал головой знак и оба они направились к лестнице, подальше от двери.
– Ну, что ты думаешь?
– шепотом спросил Браун.
– В зеленной лавке действовали два человека, - сказал Карелла, - и Гросс вполне может оказаться тем вторым.
– Внешность его вполне совпадает с той, которую описывала мне старушка, - сказал Браун.
– Ну как, будем вышибать дверь?
– По-моему, лучше дождаться его внизу. Он, скорее всего, считает, что мы обязательно вернемся к нему. Если же он был в этом деле вместе с Голденталем, то он должен постараться смыться и как можно скорее.
– Хорошо, - сказал Браун.
– Давай сматываться.
Машина Брауна была припаркована рядом с домом. Зная, что окна квартиры Гросса выходят на улицу, и надеясь, что он сейчас следит из окна за ними, они сели в машину и двинулись в направлении реки. Потом Браун свернул направо, на улицу, ведущую в центр города. У следующего поворота он снова свернул направо, а затем поехал в сторону Скавил-авеню и Форрестер-стрит, где и оставил машину. Там они оба вышли из машины.
– Думаешь, он все еще наблюдает в окно?
– спросил Браун.
– Сомневаюсь, но рисковать не стоит, - сказал Карелла.
– Улица пустая. Если мы притаимся в какой-нибудь из парадных в этой части квартала, мы будем видеть всех, кто входит или выходит из его дома.
Первый попавшийся подъезд, в который они вошли, наверняка служил пристанищем каким-то бродягам. Пустые бутылки из-под пива и из-под виски, обрывки оберточной бумаги валялись повсюду среди пустых сигаретных пачек, каких-то пакетов и винных бутылок. Едкий запах мочи ударил в нос.
– Ну и работенка, - сказал Браун.
– За такое любой зарплаты мало.
– Лучше бы они пристрелили здешнего хозяина дома, - сказал Карелла.
Ждать им пришлось недолго.
Ровно через пять минут Гросс показался на крыльце своего дома и направился прямо к тому дому, в котором они укрылись в засаде. Они отпрянули от двери и прижались к стене, но он прошел мимо, даже не глянув в сторону их убежища. Они дали ему отойти на порядочное расстояние, а затем тронулись следом, причем шли по разным сторонам улицы, образуя нечто вроде журавлиного клина, во главе которого был Гросс, а Браун и Карелла представляли собой крылья.