Очарованная
Шрифт:
Обе собаки ждали ее.
— Предатели! — сказала им Элли.
Они в ответ лишь добродушно заскулили, выпрашивая у нее ласку.
— Хорошо, хорошо! — согласилась она и погладила обеих, оглядываясь при этом: может быть, отец и сын Ферроу или Бертрам все еще где-то рядом.
Не заметив никого, она помчалась к дому и проскользнула внутрь.
В доме было очень тихо. Элли сделал несколько шагов по гостиной и вдруг услышала:
— Дорогая мисс Грейсон!
Элли застыла на месте: перед ней возник Марк Ферроу. До этого
— Марк… — тихо произнесла она.
— Я думал, Элли, что вы ушли спать.
— Мне было нужно подышать свежим воздухом.
— Понимаю.
— Сегодня чудесный вечер.
— Действительно чудесный.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил он и вдруг воскликнул: — Ох, подождите!
— Что такое?
— Завтра и отец, и я почти весь день будем заниматься делами в городе. Но Бертрам останется здесь и будет работать во дворе. Пожалуйста, никуда не уходите и не уезжайте верхом одна. Здесь вы будете в безопасности.
— Хорошо, — согласилась она, повернулась и быстро пошла в сторону коридора.
— Элли!
Она снова замерла на месте, потом медленно повернулась. Марк по-прежнему стоял в тени.
— У вас что-то в волосах.
— В волосах? — Элли дотронулась до головы и растерялась.
В ее волосах застрял сухой стебель.
— Ветка… — пробормотала она и твердо добавила: — Спокойной ночи.
Затем Элли повернулась к Марку спиной. Если он снова окликнет ее, что ей делать или говорить? — подумала она.
Марк не окликнул ее больше, но, уходя, Элли чувствовала его присутствие и пристальный взгляд.
Он все время наблюдал за ней.
Глава 12
Элли должна была признать, что полюбила охотничий дом семьи Ферроу. Она всегда будет любить маленький домик в лесу, и он всегда будет для нее родным. Но охотничий дом был особенным. Во-первых, здесь было электричество, а значит, всегда был свет, чтобы читать. У Элли была современная, сложно устроенная ванная комната с глубокой ванной, и там всегда была горячая вода, чтобы помыться.
Проснувшись, Элли с удовольствием подумала о том, что весь этот дом целый день будет в ее распоряжении. У нее будет время поесть не спеша, снова осмотреть сеновал и поискать свой альбом. У нее будет время поработать в библиотеке, и никто не станет подглядывать за ней, чтобы узнать, что она печатает.
Элли скучала по суете тетушек и их суетливой беготне по дому, но против своего желания наслаждалась одиночеством. Она напомнила себе, что покидала родной дом и на более долгий срок, когда гостила в замке.
Но на этот раз…
На этот раз она собирается стать женой Марка Ферроу. Значит, сейчас она ушла… навсегда.
Элли не хотела грустить и хмуриться. Она доела свой завтрак — фрукты, яйца и сдобные булочки — и поспешила выйти во двор. Прежде
Элли пошла в сторону конюшни, но остановилась, подумала и решила вернуться в дом за шарфом. Шарф она хотела повязать на голову, чтобы предохранить от грязи только что вымытые волосы и не допустить, чтобы в них запуталось сено, как в прошлый раз.
Она возвратилась в гостиную, прошла по коридору и осторожно проскользнула в дверь спальни, которая теперь стала ее собственной. Здесь она подошла к комоду, выдвинула верхний ящик и вдруг заметила движение в зеркале.
Элли едва не вскрикнула.
В зеркале отражался разбойник. Он уютно лежал на ее кровати. На его лице была маска, ноги в сапогах вытянуты на ее стеганом одеяле.
Девушка повернулась к нему лицом.
— О господи, что вы здесь делаете? Вы с ума сошли? — заговорила Элли. Она знала, что Марк и разбойник один человек, но не собиралась показывать, что ей известно о его тайной жизни. Она не доставит ему такого удовольствия.
— Тсс! — произнес разбойник, встал с кровати и подошел к Элли. — Вы ведь не выдадите меня?
— Никогда, — торжественно заявила она.
— Они уехали на весь день? — спросил он.
— Кто они?
— Лорд Ферроу и его сын.
Элли кивнула.
— Да, да, они уехали, — сказала она с притворной болью в голосе. — Но все равно ваш поступок — чистое безумие. Вы не должны оставаться здесь. Бертрам охраняет дом. И собаки — как вы прошли мимо них?
— Я сумел подружиться с ними. Самого лучшего пса можно приучить к себе, если постоянно давать ему обрезки мяса и кости. Я много раз бывал в этих местах. Вы ведь знаете: отец и сын Ферроу не часто живут здесь.
— Все равно вам опасно здесь находиться.
— Почему?
— Бертрам работает перед домом.
— Но он ни за что не войдет в дом без стука, когда в доме находитесь вы, Элли. Он мог бы ворваться сюда, только если бы вы закричали или позвали на помощь. Вы намерены закричать?
Элли покачала головой.
На Марке были сапоги, черные штаны для верховой езды и черная рубашка, оставлявшая открытой шею. Элли заметила, что свой плащ он повесил на стул у огня. Плеть и пистолет тоже были на месте. Марк явно не упустил ни одной подробности своего выдуманного облика.
— Я уже сказала, что никогда не предам вас, — тихо произнесла девушка.
Он улыбнулся под маской:
— И все же в субботу вы собираетесь выйти замуж.
— Как вы узнали про это? — Элли сделала вид, что удивлена.
— Из объявления в газете. Его поместил, очевидно, лорд Стирлинг.
— Понимаю.
— А вы знаете своего жениха? Думаете, что сможете прожить с ним всю жизнь? Какой он?
«Ну, я не упущу такое удовольствие!» — подумала Элли.
— В высшей степени высокомерный.