Очень-очень дальний поход
Шрифт:
— Толмач, как обращаться-то к тебе?
— Зовите Андреем.
— Консультацию выдашь? И, кстати, чем обязаны будем?
— За перевод — полтинник с вас, герои. А за консультацию — поляна.
— Не вопрос.
Машина приближалась, а вопросов было, как обычно: черт на печку не втащит…
— Тогда с Орденом закончим — и займемся репарациями и контрибуциями.
Андрей заржал:
— Они нормальные. Да и с наебаловом тут туго. Завалят на хер.
Мы, хоть и осведомлены были слегка о местных «вольностях боярских» типа свободного обращения стрелкового оружия, тем не менее вылупились на переводчика в четыре шара.
— Это, извини, как?
— Ну как на Диком Западе, только более жестко. Мошенников никто в перьях и дегте не вываливает и из городов
— Что, вот так прям???
— Ага! Зато афер типа МММ здесь не бывает почти.
— Почти?
— Ну сами прикиньте: кинули вы кого-то на бабки, а потерпевший никуда жаловаться не побежал. Достал ствол, завалил — и всё!
— И чо дальше?
Андрея, похоже, отчего-то начал напрягать этот допрос.
— Чо-чо… Да ничо! У нас кэп шулера за руку поймал в Порто-Франко, предложил деньги вернуть. В итоге три трупа, кэпу выговор и сюда его сослали на год.
Мы с Пашкой переглянулись — жизнь вроде того, налаживается! Теперь главное — никаких скоропалительных решений и тем более действий. Наломать дров у нас издревле в порядке вещей, национальный вид спорта, плавно перетекающий в образ жизни… Сперва приказ «Копать!», потом вопли типа «Вы чего тут нахуевертили???», причем всё исходит от одного и того же человека.
В представительстве Ордена фурора мы не произвели. То ли наши подвиги были своеобычны и обыденны здесь, то ли восторги уже улеглись. Нас достаточно вяло, для проформы, офицер — тётка лет сорока — расспросила об обстоятельствах появления здесь, заполнила какие-то анкеты и провела в соседний кабинет, где нас сфоткали и тут же выдали местные паспорта в виде пластиковой карточки с номером, фоткой и именем-фамилией. Ни очередей, ни справок — красота! Насчет прививок обрадовали необходимостью посещения одной из Баз Ордена. Занять это необходимое мероприятие должно было дней пять-шесть — и это при том, что туда и обратно можно было прокатиться на местной «чугунке». День, считай, на дорогу и трое суток лучше бы было просидеть в пределах досягаемости орденских врачей: прививки порой давали осложнения. После всех этих разъяснений нас облагодетельствовали «Памятками переселенца», начислили на счет каждому по тысяче экю как пострадавшим от неизвестных физике фокусов и вежливо так выставили вон.
В порт мы прошлись пешком, глазея по сторонам и общаясь с Андреем. Внове было всё: и пейзажи, и здания, и народ вокруг. Шли, блин, как анекдотичные Штирлицы, даже хуже: немецкого не знаем, того и гляди как выскочит Мюллер какой-нибудь, как рявкнет про «пальчики русской пианистки», а мы ему в ответ только промолчать многозначительно и можем…
Пока ушедший Серега утрясал свои «айдишные» дела в сопровождении переводчика, мы с Пашкой развели кипучую деятельность. Для начала, вдоволь намудохавшись, мы перешвартовали наш трофей к сторожевику и начали вдумчивый и тщательный обыск. Узлы и механизмы не курочили, но каюты обыскали. Полазили по закуткам и кандейкам, собрали всё, что логически не вписывалось в перечень «стандартной комплектации». Деньги и мелкие ценности складывали в одной из кают, оружие валили за носовой «акашкой». Ну и сели приводить в порядок трофеи: в чистке они нуждались ой-ёй-ёй как. За этим занятием нас и застал вернувшийся Серега. Ну как застал — подкрался незаметно как начальству и положено. И сразу наехал:
— Ну и что за говны вы тут развели?
Говен действительно хватало, любая чистка по определению занятие грязе- и бардакообразующее, особенно в не предназначенном для этого месте. Но меня ни с того ни с сего взяла нешуточная такая обида. Мы тут как папы Карлы, в поту и дерьмище, уродуемся, впахивая на общее благо в инициативном порядке, и тут такой наезд! Пришел чистенький и начал! Вдобавок пивом от него потягивает! И гость-переводчик улыбу давит!
Вскакивать и не подумал даже. Положив левую грязную руку на голову, горячую и тоже какую-то пыльную, песок какой-то прощупывался, я приступил к отлупительной речи:
— Тащ микроадмирал! За время ваших документально-алкогольных мероприятий подчиненные Золушки въебывать затрахались! Переделано то-то и то-то, там-то и там-то! Пролётчиков нет, отличившихся — все! Ждем поздравлений и поцелуев! Ваша доля геморроев сложена вон там, можете приступать! Укатанный крутыми горками Сивка доклад окончил!
Пристыженный — это видно было — Серега смущенно перевел взгляд на ящик с незнакомыми стрелялками, который мы с Пашкой оставили «на потом». Нам возни с «нашенской мануфактуры» образчиками возни хватило: чищенных в трофеях не попадалось. Вздохнув обреченно, он перевел взгляд на Андрея. Тот, хихикая, кивнул, выдавив правда, фразу, что «прибавить бы надо за услуги консультанта». А я, расплетя ноги, встал и пошел обливаться: что-то мне и вправду поплохело. С устатку, с жары, или уже достала-таки какая местная хворь?
Глава 11
Закончив с трофеями и приведя себя в порядок, мы отправились в мэрию всем кагалом, то есть нас трое и переводчик-консультант. Как консультант по условиям и обычаям местным, и как оружейных дел мастер, Андрей оказался выше всех похвал. И две немецкие винтовки разобрал и почистил, и с пистолетами Сереге разобраться помог, и в реалии нас ввел. Пришлось, правда, выдать ему подменку, но не из эрбэшек, а из моих персональных нычек, благо размер подошел. Так что под содержательную беседу привели в порядок трофеи, помылись-почистились и отправились на встречу с greatful deitch [13] , пардон май френч. Ха-ха, это я сострил не очень удачно — соль никто не понял, увы. Но я предупреждал по поводу моего чувства юмора!
13
Игра слов: отсылка к названию рок-группы Greatful Dead — «Благодарные Мертвые».
С нашим появлением мэрия стала напоминать свежепересаженный в новый улей пчелиный рой. Беготня, суета и неразборчивое гудение. В кабинет мэра нас сопроводили аж пятеро, причем знакомым был лишь Отто с «Лотты», но он то как раз был спокоен. А остальные, кажется, представлялись сами себе некими принцами, с риском для жизни и здоровья отловившими и стреножившими этих страшных русских и волокущих их под светлы мэровы очи.
— Мальчики! Вы понимаете, что это — только расчеты? Да, математически всё правильно. Но итог-то?
«Мальчики» выглядели не очень. Если честно, начальница тоже смотрелась не Линдой Евангелистой. Два бессонных дня никого не красят.
— Экспериментировать надо, как не крути. Что ни подставляй, а обратную волну, а тем более граничные условия для схлопывания мы рассчитать не сможем никак.
— Ясно. В общем, думайте. Я свяжусь с куратором, по питанию — что получится, то получится.
Мэр оказался, на мой взгляд, отличным хозяйственником. В смысле, готовым ко всему. После речи о таких хороших нас, эдаких храбрых портняжках, он предложил вознаградить нас за спасение городской «движимости» просто агромадной суммой в пятьдесят тысяч экю! И, после международной игры в «ах, так вы в курсе — это многое меняет», он даже в лице не переменился. Заявил, правда, в пространство, что попытаться всё-таки стоило, но согласился с предварительной Серегиной калькуляцией. И приступил к торгам — в здоровенной стопке бумаг у него нашлись все документы на «Лотту», включая купчую от Ордена трехлетней давности, калькуляцию на ремонт… Но полтораста тонн местных денюшек нам таки перепало — именно такая сумма стояла в договоре на вознаграждение, к которому был приколот чек Нью-Дойч Банка от мэрии. С «Лотты» торговище плавно перетекло на пиратский «бриг», правда, тут интересантом неожиданно выступил Отто. Мэр же выступал больше как гарант получаемого кредита: такой суммой лично Отто не обладал. Серега же оказался тоже не лыком шит — я не понял, когда он всё успел, но у него на руках оказался список всего оборудования этого китайского «Викторьеза».