Очень вампирская история
Шрифт:
– Что случилось?
– ласково спросила я, вытирая платком сажу на щеке.
– Где так измазался?
– Наказали. Пришлось отмываться после уборки, - недовольно отдергивая голову, ответил Клод.
Ему было уже пятнадцать, и ростом он сравнялся со мной. Глаза у него были такими же, как у меня - зеленовато-карими, а вот солнечным цветом волос он больше напоминал маму, чем нас с отцом.
– Принесла что-нибудь?
– он сунул нос в корзину.
– Клэр, я тебя обожаю! Ты моя спасительница!
Несмотря
– Ты что, не обедал? Ты же сейчас и корзину съешь.
– Не обедал и не завтракал. Завтрак проспал, а обеда лишили за то, что завтрак проспал. Ну и где логика?!
– Тогда хорошо, что я зашла. Дай хоть обниму.
Клод слегка покраснел, но уворачиваться не стал.
– Ну хватит... смотрят, - заявил он, спустя несколько секунд, тяжко вздохнув.
– Ну и пусть смотрят. И завидуют, что у тебя есть такая замечательная и красивая сестра, а у них нет.
– Месье Эмбер утверждает, что я слишком балован женским вниманием, от того у меня и все проблемы, - печально вздохнул Клод, положив голову мне на плечо, и показав кому-то язык.
Я фыркнула.
– Этот Эмбер, наверное, старый и противный. Никто его не любит и не жалеет, вот он и злой такой.
– Позвольте с этим не согласиться, мадмуазель.
Запрокинув голову, я встретилась с ироничным взглядом довольно молодого еще мужчины. Совсем даже не противного. Готова поспорить, это и был тот самый месье Эмбер. Серые глаза, темные брови в разлет, короткие русые волосы. На подбородке ямочка, а еще ресницы пушистые...
Как любой художник, я ценю красоту. А этот человек был красив. Не идеально слащавой внешностью, а красотою мягкой, и в то же время достаточно мужественной.
И он не был священником. Это показалось мне достаточно важным, уж не знаю, почему.
– Мадмуазель Легран, можете уделить мне немного времени?
– дождавшись моего смущенного кивка, мужчина продолжил.
– Меня зовут Рейнард Эмбер. Я учитель Клода, и с этого года куратор его учебной группы. Мне хотелось бы обсудить с вами то влияние, которое вы оказываете на своего младшего брата.
Ох, не к добру это.
– Месье Легран, вас ищут на кухне, - сообщил учитель.
Клод помрачнел.
– Это так срочно? Я почти месяц не видел сестру.
– Жизненные трудности закаляют, - мягко ответил Эмбер.
– Идите.
Когда Клод ушёл, я спросила:
– Это необходимо? Такая строгость?
Учитель пожал плечами.
– Ему пятнадцать, и для того, и компенсировать пробелы в воспитании слишком поздно. Насколько я понял, ваш отец воспитывал детей...
Я выпрямила спину.
– Вы критикуете моего отца?
– Скорее, выражаю удивление. Довольно необычно, что сын сельского священника увлекается трудами Аббата и Вольтера, а его дочь пишет весьма фривольные картины.
– Простите?
Откуда он мог знать о моих картинах? Я даже не пишу под своим именем.
– Эскизы в альбоме. В основном графика и масло, - пояснил мужчина.
– Нам пришлось изъять их все. Вы уверены, что стоило приносить их в католическую школу?
– Но я ничего не приносила!
Эмбер протянул мне сложенный вдвое лист. Я открыла и его и густо покраснела. На листе была изображена одетая лишь в тонкую сорочку Ален, склонившаяся над наполненной ванной. Простая зарисовка из моего альбома, как я думала, потерянного. Теперь стало понятно, куда он делся. Должно быть, при последнем посещении Клода он незаметно достал мой альбом из сумки для пленэров.
– Это вы рисовали?
– Да.
– Талантливо. Мне нравится, - тонко улыбнулся одними уголками губ Эмбер.
– И среди студентов вызвало фурор, особенно среди старших групп. Как и ваши фотографии. Он неплохо на них заработал.
– Заработал?
– недоуменно повторила я.
– Да. У него было несколько ваших фотокарточек. Он не продавал их, не волнуйтесь. Просто сдавал их во временное пользование.
Теперь становилось понятно, почему на меня так странно посматривали студенты.
– Поганец! Этот мелкий уродец только и ныл, как скучает, и что возможность хотя бы увидеть на фотографии... Я столько денег потратила!
– Полагаю, все же меньше, чем он получил. Коммерческая жилка у месье Леграна более чем достойна восхищения. Впрочем, он талантлив во многих областях.
– Даже не сомневаюсь, - ответила я, сердито сжимая в руках дешевую фетровую сумочку.
– Он всегда был... самым талантливым в нашей семье.
– О, и чем же ещё известны Леграны?
– поинтересовался учитель.
Я с подозрением посмотрела на него. Вроде бы, не издевается.
– Младшая сестра, Лиззи, весьма недурно поет, а папа раньше, до того, как у него испортилось зрение, делал переводы немецких философов, в том числе и для парижских университетов.
– О, как интересно! Так ваш художественный дар достался вам от матери?
– Нет, маман не слишком одобряет подобное баловство.
– Так как же вы тогда оказались в Парижской школе искусств.
Я открыла было рот, чтобы рассказать свою весьма драматическую, хоть и не без комедийного оттенка историю, когда поняла, что разоткровенничалась перед совершенно незнакомым человеком. Интерес месье Эмбера казался таким искренним, что ему хотелось открыться.