Очищение
Шрифт:
— Среди этих людей есть женщины-добровольцы? — удивилась Джулия. — Постойте, о чём я говорю? Это же глупость. Я сама знаю одну из них. Эрику Коллингвуд.
— Да, у них есть женщины, и некоторые из них настоящие конфетки, не обижайтесь, — хмыкнул Пост. — Эрика и Мелани Янг из Олимпийской летучей колонны, и эта татуированная цыпа-байкерша, которая стреляла на Фландерс-стрит, где вместе Котом Локхартом и другими крутыми парнями убила шефа полиции. В любом случае, отвечая на ваш вопрос, скажу, что я не был бы местным проводником, если бы не знал все племена и обычаи на пути. Я позвоню кой-кому, конечно, очень осторожно, и посмотрю, что смогу сделать, чтобы немного подтолкнуть события и найти Кэпа для вас.
Пост остановил джип около небольшого
— Куда это мы? — удивлённо спросила Джулия.
— В Асторию, тем же путём, каким добрались туда Льюис и Кларк [76] , - ответил Пост.
Он подъехал к эллингу с моторным катером метров восьми в длину с названием «Немо».
— Что я могу сказать? Кино — повсюду, и мои дети любят этот фильм. Мы поплывём вниз по реке. Вам повезло, что сейчас июнь, и солнце не сядет почти до десяти, так что будет ещё светло, когда мы причалим у Астории.
76
Льюис и Кларк — американские первооткрыватели Дикого Запада США. О них снят фильм «Льюис и Кларк: великое путешествие на Запад». — Прим. перев.
Поездка вниз по огромной реке Колумбии под высоким летним солнцем оказалась чудесной. Джулия всю поездку сидела в раскладном кресле на палубе и приняла предложение Поста отобедать бутербродами с домашней ветчиной, сыром и ржаным хлебом из пластиковых пакетов и множеством бутылок пива «Генри Вейнхард» из холодильника. Она никогда раньше не плавала по реке и была поражена и восхищена необыкновенной красотой её собственной родной земли. Орегонский и вашингтонский берега реки в пятнах от солнца светились коричневым и вечнозелёным, морские львы рычали на отмелях. Дымовые трубы Лонгвью по-прежнему выпускали белые клубы в воздух, а большие контейнеровозы также плыли по фарватеру в Лонгвью и Портленд и обратно. Кроме случайного полицейского катера, встреченного по пути, казалось, не было заметно никаких признаков продолжающегося восстания. Когда они проплывали под большим мостом в Лонгвью, Джулия встала, чтобы присоединиться к Посту на капитанском мостике.
— Я знаю, что это звучит глупо, но как вы думаете, раз Добрармия пытается свергнуть правительство и всё разрушить, им следовало взорвать этот мост и тот большой мост на 101 — м шоссе ниже в Астории? — спросила она. — Я думала, что настоящим партизанам полагается взрывать мосты, а?
— А как им самим тогда переправляться через реку? Вплавь? — усмехнулся Пост. — И потом партизаны далеко не уйдут, если полностью нарушат жизнь местных жителей, от поддержки которых они зависят. Местная полиция заключила временное соглашение с повстанцами по мостам. Копы не ставят никаких КПП и камер на концах мостов, а Добрармия не трогает мосты.
Полиция штата и федералы в первый год этого не поняли и поставили контрольнопропускные пункты здесь в Лонгвью и в Астории. «Дикая стая» просто расстреляла к чёртовой матери КПП на орегонской стороне, а их коллеги проделали то же самое в вашингтонских округах Каулиц и Пасифик. Власти, потеряв убитыми десяток солдат и агентов ФБР, сообразили, что просто обеспечивают Добрармию мишенями, напрасно подставляя своих людей, и сыграли отбой.
То же самое относится ко всем этим контейнеровозам. Добрармия в любой момент может легко перекрыть морское сообщение по реке Колумбия. Они могли бы просто встать на мосту в Астории и сбросить бомбу на какое-нибудь китайское торговое судно. Могли бы утопить его посредине канала и перегородить всю реку. Они способны даже без всего этого практически всё застопорить. Большинству капитанов и команд действительно не понравится 160-километровый проход по реке, где они в основном находятся в пределах досягаемости стрелкового оружия или, по крайней мере, ракет с того или другого берега, если кто-то будет их обстреливать.
Федеральные
— Зато они получили некоторые дополнительные сухопутные подкрепления, судя по тому, что я видела в аэропорту, — заметила Джулия.
— То бандиты, а не солдаты, — напомнил ей Пост. — Они здесь не для выполнения законных военных задач. А для устрашения и запугивания белых, чтобы подчинить их режиму. Но вы правы, что в некоторый момент и очень скоро «пухлым» предстоит начать двигаться здесь вниз по реке, особенно к Астории. Астория стала своего рода освобождённой зоной, где белые могут благополучно и мирно жить среди таких же белых. Соединённые Штаты этого не могут допустить.
— Вы говорите, как будто сочувствуете им, — заметила Джулия. — Знаете, Уолли, я благодарна вам за помощь. Вы правы, что у меня могут быть неприятности без вашей помощи, а я не хочу обижать вас или начинать спорить. Но я должна напомнить вам, что эти люди — убийцы. Они убили несколько моих друзей, пристрелив некоторых во время передачи по общенациональному ТВ в прямом эфире несколько месяцев назад на церемонии вручения Оскаров.
— Ладно, я — только наёмная охрана, и не хочу вести политическую дискуссию, мэм, — согласился Пост. — Когда вы вступаете в войну, одна из первых вещей, которая становится совершенно неважной, это вопрос о том, кто и что начал. Но вы недавно видели в аэропорту, как ответило правительство Соединённых Штатов. Позвольте спросить вас, мэм. Если судьба решила, что безмятежная жизнь времён 1970-х годов ушла навсегда, а я думаю, что так оно и есть, и вы вынуждены иметь дело с вооружёнными мужчинами тёмной ночью на какой-нибудь улице или участке шоссе, на кого вы предпочтёте наткнуться? На этого чёрномазого и его приятеля-мексикашку из аэропорта? Или на Зака Хэтфилда?
— Я не знаю, — покачала головой Джулия. — Я, правда, не знаю. Я бы не хотела выбирать.
— Да, это вопрос, — мягко заметил Пост. — В конце концов, вам придётся выбрать. Вами могут править вооружённые бандиты другой расы или бандиты вашей собственной. Дерьмовый выбор, но это намного более старая ситуация, чем наша здешняя так называемая демократия. В той мере, в какой у нас действительно был выбор.
Пока Джулия Лир наслаждалась плаванием по Колумбии, в Портленде в это время лейтенант Билли Джексон из роты «А» Первой бригады, сидел в задней комнате высококлассного солярия на маленькой торговой ярмарке недалеко от Скайлайн Бульвара. Место называлось «Дети Солнца» и довольно подходяще. А в правительстве Соединённых Штатов не нашлось никого достаточно образованного, чтобы знать древнее название арийских народов на земле. Джексон только что закончил беседу с молодым белым без особых примет, который выскользнул обратно, когда сказал, что хотел. Джексон мрачно посмотрел на Гэри Бреслера. Новости были плохие.
— Я свяжусь с командиром и попрошу его поспешить, — сказал Бреслер. — Но мы должны тихо поспрашивать этого газетчика, и обязательно. Как ты хочешь поступить?
Джексон щёлкнул мобильником и набрал номер. Когда на звонок ответили, он сказал: «Привет, Том, дружище! Я только что появился в городе, и надеюсь тебя увидеть. Как насчёт обеда? Какая в Портленде лучшая бифштексная? Не бери в голову, мы что-нибудь придумаем. Я в «Пайонир Инн.».
«Пайонир Инн.» находился в центре города и далеко от местонахождения Джексона, но это было условное название солярия.