Ода чуждых земель
Шрифт:
Дес манит меня к себе. Когда я не сдвигаюсь с места, тот разворачивается и направляется вглубь кромешной тьмы.
Что происходит? Это иллюзия? Реален ли он? Что будет, если последую за ним? Что будет, если не пойду?
Рефлекторно я начинаю двигаться, кидая взгляд через плечо. Не знаю, почему меня заботит что-то позади. Помимо Деса здесь нет ничего, кроме полной темноты. Я теперь понимаю, почему Дес носит звание Короля Хаоса. Мир вечной ночи может свести с ума.
Медленно тени начинают уходить
— Дес? — произношу я в смятении.
Как он может быть в двух местах одновременно?
— Как ты прекрасна, — говорит он.
И снова по телу проходятся мурашки. Что-то в его голосе… не так. Но что?
— Каллипсо Лиллис, чаровница, — говорит Десмонд, приближаясь ко мне.
— Дес, что происх…? — Слова затихают, когда он приближается.
Эти волосы, глаза… копия Деса. Но форма головы немного квадратная, а изгиб губ — грознее.
Это не Дес!
Я отступаю назад.
— Я хотел встретиться с тобой с недавнего времени.
Сердце громыхает в груди, пока осматриваю заостренные уши фейри, белые волосы и необыкновенные скульптурные формы.
Не Дес, но очень похож. Тело мужчины более плотное, чем у моей пары, и пожилистей. Несмотря на несовпадения, я узнаю его из своих снов.
…сны никогда не являются просто снами…
— Кто ты?
Он исчезает, чтобы появиться позади меня.
— Призрак.
Я оборачиваюсь, ожидая увидеть его за спиной, но никого не было. Я делаю полный круг, но двойника Деса нигде не вижу.
— Значит, Бастард Арестиса нашел себе в пару человека. — Исходит мужской голос у меня над головой. — Я был готов пожалеть его.
Бастард Арестиса… где-то я уже это слышала.
— Но ты уж не так обычна, — продолжает он. — Человек с крыльями и чешуей. Сирена, которая пленяет смертных своим голосом. Даже бы я мог сделать исключение ради такого человека, как ты.
Я смотрю на листву над собой, пытаясь понять, откуда издается голос.
— Как ты привел меня сюда? — спрашиваю я. Как тебя никто не почувствовал? Дес правит тьмой и всем, что ей принадлежит.
Фейри смеется.
— К тому времени, когда твоя пара училась трюкам тьмы, я уже правил ей.
Я оглядываюсь вокруг, все еще пытаясь уловить источник голоса. Черт бы его побрал, кажется, он перемещается.
— Безрассудный Властитель Ночи, ставший им, благодаря мне… но ненадолго.
Фейри появляется передо мной, взмахивая кинжалом.
— Черт. — Я отпрыгиваю назад, когда он царапает мою грудь. Шелк рвется, когда лезвие проходит по платью, и линия крови выступает на порезе, впитываясь в ткань. Укола боли и волны адреналина достаточно, чтобы разбудить во мне сирену. Кожа начинает светиться, и да-а-а, я чувствую, как моя собственная злоба возрастает в разы.
Мужчина отходит назад, жадно разглядывая меня.
— Досадно убивать тебя, когда можно оставить в качестве питомца.
Эти слова — последняя капля, которая толкает меня с обрыва. Я подхожу к нему, чувствуя дикую, хаотичную силу, в которой была рождена.
Такие мужчины, как он, умирают от моей руки.
Я делаю взмах. Влево, вправо — натренированные удары теперь ведутся моими собственными инстинктами. Он уклоняется от них, сверкая глазами, как Дес, когда тот находится в возбужденном состоянии.
Фейри исчезает. Я сразу же резко оборачиваюсь, когда он появляется за спиной, бросаясь на меня с ножом.
О боже, фейри не просто похож на мою пару, он и дерется как Дес, исчезая и появляясь, чтобы неожиданно напасть.
Я поднимаю руку, блокируя его взмах, и затем хватаю его за запястье, сворачивая его изо всех сил. Мужчина испаряется и роняет оружие. Я подхватываю его с земли, но тот формируется у меня за спиной. Я едва уклоняюсь от его кулака, но не могу избежать его пинка в спину.
Отчего валюсь вниз, перекатываясь по траве. Кинжал все еще у меня в руке, я переваливаюсь, чтобы встать на ноги, но не могу перекатиться в сторону из-за громоздких крыльев.
Прежде чем атаковать, я чувствую кулак в волосах, и мужчина тянет меня за них. Со скрипом я сразу начинаю действовать, уклоняясь и атакуя украденным кинжалом. Лезвие режет по воздуху и наносит рану фейри.
Шипя, он отпускает мои волосы и отходит назад. Я резко разворачиваюсь к нему, тяжело дыша. Почти находясь в оцепенении, фейри касается раны и смотрит на окровавленные пальцы.
Жажда крови вскипает во мне. Я выпрямляюсь, и крылья широко расправляются для демонстрации силы.
Лицо фейри меняется, становясь зловещим.
— Ты порезала меня.
Я улыбаюсь в ответ на его злость и слова.
Я буду действовать, бить, атаковать, пока эта фейри не превратится в месиво с костями.
Мое окружение темнеет.
— Ангелочек, — произносит Дес, появляясь рядом, таща за собой тьму, — что ты здесь де…?
Он затихает, когда видит моего противника.
— Ты.
Напротив нас на лице губы фейри злобно изгибаются.
— Здравствуй, сын.
ГЛАВА 49