Один день
Шрифт:
– Я бы с удовольствием поболтал с вами, мистер Уайли, но мы расследуем убийство вашей клиентки, - Шерлок поморщился от крепкого приветствия и вытащил свою руку из сухих и горячих ладоней агента.
Тот, ничуть не смущаясь, переключился на Джона:
– Вы должно быть доктор Уотсон, и тоже ничего мне не расскажете, - коротко хохотнул над собственной шуткой, Уайли направился к столику в углу.
– Присаживайтесь, джентльмены. Вам повезло, что в субботу вы застали меня на работе, я как раз подписываю «приговор» очередной прохвостке-жене, которой вздумалось дурить своего муженька,
Пока владелец кабинета наливал себе односолодового виски и добавлял в него лед из мини-холодильника, спрятанного под столиком, Шерлок внимательно разглядывал комнату и предметы вокруг себя. На стенах множество фотографий Уайли: с коллегами, с бывшим министром внутренних дел, на охоте; несколько дипломов, фиксирующих достижения в различных областях. Холмс отметил, что прямоугольники поменьше должны были обрамлять некий объект в центре стены, на месте которого сейчас было пусто. Сев в предложенное кресло, он успел заглянуть и в мусорную корзину.
– Горите на работе? – спросил Шерлок, кивая на стол, захламленный бумагами, фотографиями и просто мусором.
– Проявляю усердие, - усмехнулся Уайли, - так что вас привело? Убийство клиентки? Я редко общаюсь с клиентами напрямую, чаще мне просто дают информацию и задание.
– Боюсь, Шерлок неправильно выразился, - заговорил Джон, - речь о женщине, за которой вы вели наблюдение три недели назад, Эмили Кертис.
– О, очередная блондинка, изменяющая своему старику, – сколько я их перевидал за то время, что здесь работаю, - Уайли отхлебнул из стакана и, повернувшись к ноутбуку, защелкал мышкой.
– Вот. Попалась с каким-то красавчиком, пока муж-издатель… Вам распечатать отчет?
– Отчет у нас есть. Мы хотели бы задать несколько уточняющих вопросов, - терпеливо пояснил Шерлок.
Уайли откинулся на спинку офисного кресла и сделал пригласительный жест, как бы призывая напарников задавать эти самые вопросы.
– Вы следили за Эмили в единственную субботу, выпавшую на время вашего задания?
– Ага, пришлось встать в чертову рань – заказчик предупредил о том, что она не пропускает ярмарку. Ничего интересного правда не заметил – она одна выпила какой-то бурды в подвальном кафе, бродила среди лотков…
– У нее была квартира в двух кварталах от кафе, в котором пила кофе, - перебил Шерлок, внимательно всматриваясь в лицо агента, - она заходила туда в ту субботу?
– Кхм, - Уайли впервые за всю встречу стал казаться взволнованным, на скулах появились красные пятнышки, - дело в том что… а, вы ведь все равно докопаетесь. Я потерял ее в толпе. Суббота, я был невыспавшийся, расслабленный. Тем более днем ранее я уже нашел то, чего хотела от меня ее падчерица – любовника. Поэтому я просто отправился к своей машине, припаркованной недалеко от ее Ягуара, и дождался возвращения. В отчете этого не указал по понятным причинам.
Когда напарники спустя десять минут оказались на улице, Джон спросил друга, что он думает о сотруднике агентства «АТМ».
– Нарцисс, азартный игрок с долгами, а еще он – убийца Эмили Кертис, - сквозь зубы проговорил Шерлок.
==========
Джон внимательно выслушал произнесенные скороговоркой доводы детектива и коротко кивнул:
– Что будем делать?
– Предложим Уайли игру, - протянул Шерлок.
– Джон, будь добр, вернись и попроси Дженис об услуге.
***
Они договорились встретиться в небольшом пабе в центре города. Молли прибыла на место встречи на пять минут раньше. Взволнованно потопталась у нужной двери. Отошла к ближайшему магазину, чтобы взглянуть на свое отражение в витрине. Стекло отобразило неясное, словно призрак, лицо Хупер, что смотрело на нее испуганными потемневшими глазами.
Ей еще не приходилось бывать в роли женщины, разрывающей отношения. Саму Молли пару раз «бросали» в колледже. Но гораздо чаще она расставалась со своими любовниками тихо и мирно, оставаясь им другом и даже давая советы по ухаживанию за другими избранницами. «А сладкий пирог на Рождество ты им не посылаешь?» - язвительно спрашивала по этому поводу Эмили.
Молли прижалась лбом к холодному стеклу витрины. Должно быть, со стороны это смотрелось так, будто женщина молится на сумку от Prada. Чувствовала она себя омерзительно. Саймон был искренним, забавным и нежным, и она питалась его заботой, позволяла себя баловать, насколько позволяли условия, и платила ему, украдкой даря улыбки и поцелуи. Сэм и непрерывная работа в условиях, приближенных к военно-полевым, вылечили ее душу от бремени вины и постоянного страха.
Их первый разговор (до этого они обменивались репликами лишь во время работы) состоялся в ночное дежурство, выпавшее на двоих, спустя три недели после прибытия Молли в госпиталь. Тесная комнатка, заменявшая и ординаторскую, и дежурную, вмещала в себя узкую кровать с брошенным на пружины матрасом, широкий стол, устеленный зеленой простыней, пару стульев и тумбочку, на которой стояли чайные принадлежности. Кроссбери щелкнул кнопкой электрического чайника и, оперевшись спиной о стену, ждал, пока вода закипит. Молли сидела за столом, ловко резала и сворачивала салфетки и тампоны из желтоватой марли.
– Мисс Хупер, можно вопрос? – Молли обернулась к нему, положив локоток на спинку стула, на котором сидела. Врач смотрел на нее, слегка наклонив голову. На задворках разума пронеслась мысль, что взгляд его голубых глаз так же внимателен, как у Шерлока, однако не вызывает желания съежится и исчезнуть.
– Почему вы решили отправиться в миссию?
– С самого первого анкетирования все ищут в моих действиях какую-то подоплеку, - Молли раздраженно заправила за ухо выпавшую из пучка прядку.
– Просто в волонтеры не часто записываются успешные медэксперты. Про вас даже шутку сочинили. Будто вы пришли сюда, потому что у вас умер пациент.
– Грубо, - Молли расстроено отвернулась от хирурга и продолжила крутить салфетки.
– Вы правы. Простите, - просто ответил Саймон и его голос звучал искренне.
Они молчали, и в тишине были отчетливо слышны: треск крыльев ночных насекомых, слетевшихся на свет лампы, чмоканье чайного пакетика, купаемого в чашке, тихий шорох сворачиваемой марли.