Один неверный шаг
Шрифт:
Майрон сбросил ноги с кровати. Потёр ладонями лицо. Накинул старый халат, быстренько почистил зубы, причесался и направился в кухню.
Бренда с матерью пили за кухонным столом кофе. Майрон знал, что растворимый. Мать не слишком разбиралась в кофе. Но желудок призывно отозвался на великолепный запах свежей выпечки. Большая плошка с булочками красовалась на столе вместе с джемами, маслом и пачкой свежих газет. Типичное воскресное утро в доме Болитаров.
– Доброе утро, – сказала мать.
– Доброе утро.
– Чашку кофе?
– Нет,
Майрон взглянул на Бренду. Она спокойно встретилась с ним взглядом. Никакого смущения. Майрона это порадовало.
– Доброе утро, – обратился он к ней. Находчивый малый, этот Майрон.
Она кивнула в ответ.
– Есть свежие булочки, – сообщила мать на тот случай, если он вдруг ослеп на оба глаза. – Отец купил с утра пораньше. В ливингстонской булочной. Помнишь, Майрон? Той, что на Нортфилд-авеню? Рядом с пиццерией «Два гондольера»?
Майрон кивнул. Отец покупал булочки в одной и той же булочной вот уже тридцать лет, тем не менее мать ощущала постоянную необходимость сообщать ему эти сведения. Он сел с ними рядом.
Эллен сложила руки на груди.
– Бренда рассказала мне о своей ситуации, – сказала она. Материнские нотки в голосе почти исчезли, теперь с ними говорил юрист. Она подтолкнула к Майрону газету. На первой полосе слева он сразу увидел статью, посвященную убийству Хораса Слотера. Здесь обычно помещались материалы о подростках, выбрасывающих новорожденных в помойку.
– Я бы могла сама ее представлять, – продолжила она. – Но раз ты здесь замешан, это может выглядеть, как столкновение интересов. Я подумывала о тете Кларе.
На самом деле Клара не была его теткой, просто старым другом семьи и такой же внушающей ужас адвокатессой, как и Эллен.
– Хорошая мысль, – согласился Майрон.
Он взял газету и бегло просмотрел статью. Ничего неожиданного. В статье упоминалось, что Бренда недавно получила постановление суда, запрещавшее отцу к ней приближаться, что она обвинила его в нападении на нее, что полиция хотела бы еще допросить Бренду, но не смогла разыскать. Детектив Морин Маклафлин высказалась в обычном ключе, мол, «на данном этапе расследования трудно сказать что-то определенное». И то верно. Полиция явно контролировала ситуацию, выдав журналистам ровно столько, чтобы вызвать подозрения к одному человеку – Бренде Слотер.
Была там и фотография Бренды и Хораса. На ней – баскетбольная форма ее команды, он обнимает дочь одной рукой. Оба улыбаются, но улыбки довольно искусственные, явно по заказу фотографа. Подпись под снимком гласила: «Отец и дочь в лучшие времена». Эдакая газетная мелодрама.
Майрон нашел продолжение на девятой полосе. Там тоже была фотография Бренды (только в более раннем возрасте), и что самое интересное – фото Теренса Эдвардса, племянника Хораса Слотера. Если верить подписи, снимок был сделан во время предвыборной кампании. Гм. Теренс выглядел почти так же, как и на
Привет, привет.
Майрон показал газету Бренде. Она внимательно вгляделась в фото.
– Слишком уж часто возникает этот Артур Брэдфорд, – заметила она.
– Вот именно.
– Но Теренс-то здесь с какого боку? Он был ребенком, когда моя мать исчезла.
Майрон пожал плечами. Взглянул на кухонные часы. Пора на свидание с Франсин.
– У меня тут небольшое дело, – туманно объяснил он. – Я быстро.
– Дело? – удивилась мать. – Какое дело?
– Я скоро вернусь.
Мать нахмурилась сильнее, сдвинула брови.
– Но ведь ты здесь больше не живешь, Майрон, – продолжила она. – И сейчас всего лишь семь утра. – Это было сказано на всякий случай, чтобы он не подумал, что уже семь вечера. – В это время еще все закрыто.
Мама Болитар, допрос по-моссадовски.
Майрон все мужественно выдержал. Мать и Бренда сверлили его глазами. Он пожал плечами и пообещал:
– Все расскажу, когда вернусь. – Майрон встал из-за стола, принял душ, оделся, побив все рекорды скорости, и сел в машину.
Франсин Нигли упомянула страшилки Хэллоуина. Когда они учились в школе, примерно сотня ребят посмотрела фильм «Хэллоуин». Тогда это был совсем свежий фильм, и во время сеанса все дрожали от ужаса. На следующий день Майрон и его приятель Эрик оделись на манер убийцы Майкла Майера, то есть во все черное и с козлиными масками на лицах, и спрятались в лесу, пока девочки занимались в спортзале. Они к ним не приближались, лишь выскакивали и снова прятались. Некоторые дети даже визжали от страха.
Да, хорошие были времена.
Майрон оставил машину за ливингстонским футбольным полем. Еще десять лет назад траву там заменили искусственным покрытием. Какая была в этом необходимость? В средней школе? Майрон начал пробираться в лес. Кроссовки от росы сразу промокли. Он с ходу отыскал старую тропинку. Недалеко от этого места Майрон обнимался (так называли этот процесс родители) с Нэнси Петтино. Было это в выпускном классе. Они не слишком друг другу нравились, но все друзья разбились на пары, им было скучно, вот они и решили – какого черта?
Ах, молодость и любовь.
Франсин в форме сидела спиной к нему на том самом большом камне, где почти двадцать лет назад стояли два псевдо Майкла Майера. Когда он приблизился, она не потрудилась обернуться. Он остановился в паре шагов от нее.
– Франсин?
– Что происходит, черт побери? – С шумом выдохнув, спросила она.
В школьные годы Франсин была порядочной хулиганкой, озорной и энергичной, ей многие невольно завидовали. За все бралась с охотой, говорила уверенно и резко. Сейчас же она сидела, сжавшись в комок, подобрав колени к груди и слегка раскачиваясь.