Один неверный шаг
Шрифт:
Но билетов было распродано неожиданно много. Некоторые зрители все еще разыскивали свои места. Многие болельщики держали плакаты с надписями: ПОДДАЙ ИМ! БРЕНДА ЛУЧШЕ ВСЕХ! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА БАЛ БРЕНДЫ! ТЕПЕРЬ НАШ ЧЕРЕД! СЕСТРЕНКИ, ПОДНАЖМИТЕ! ДАВАЙТЕ, ДЕВОЧКИ! И все в этом роде. Пейзаж украшали торговые марки спонсоров, подобно работам сумасшедшего графика. Огромные изображения великолепной Бренды мелькали на большом экране. Крутили какую-то пленку. Бренда в школьной форме. Включили громкую музыку. Музыка хиппи. То, что нравилось Норму. Он также щедро раздавал
Они все заявились, чтобы приветствовать новое явление Нью-Йорка – Бренду Слотер.
Это должен был быть ее вечер, ее шанс просиять на профессиональной арене. Майрон считал, что понимает, почему Бренде хотелось сыграть на открытии. Но он ошибался. Для нее это было больше, чем игра. Больше, чем любовь к баскетболу. Больше, чем личное тщеславие. В наш век пресыщенных суперзвезд Бренда хотела воспользоваться возможностью стать для впечатлительных подростков образцом для подражания. Именно так. Майрон помедлил и взглянул на огромный экран над головой. Увеличенная компьютером Бренда рвалась с мячом к корзине. На лице – сосредоточенность, движения отточенные, грациозные, мощные.
Майрон снова пустился бежать. Он пересек площадку, нырнул под трибуны и помчался по коридору. Через несколько секунд добрался до комнаты прессы. Уин почти догнал его. Майрон открыл дверь и увидел Норма Цукермана. А также детективов Морин Маклафлин и Дэна Тайлза.
Тайлз демонстративно взглянул на часы.
– Быстро добрался, – заметил он. Весьма вероятно, что заросли усов скрывали ухмылку.
– Она здесь? – спросил Майрон.
– Почему бы вам не сесть, Майрон? – Морин Маклафлин криво улыбнулась.
Майрон ее проигнорировал. Он повернулся к Норму.
– Бренда не появилась?
Норм Цукерман был одет, как Дженис Джоплин [23] в гостях у передачи «Майами: полиция нравов».
– Нет, – ответил он.
В комнату вошел Уин. Тайлзу это вторжение явно не понравилось. Он пересек комнату и высокомерно оглядел Уина. Уин позволил ему это сделать.
– А это еще кто? – спросил Тайлз.
Уин ткнул пальцем в сторону Тайлза.
– У вас что-то в усах застряло. Похоже на яичницу.
23
Дженис Джоплин – певица, одна из лучших белых исполнительниц классических и современных блюзов.
Майрон не сводил глаз с Норма.
– Что они здесь делают?
– Садитесь, Майрон. – Снова эта Маклафлин. – Нам надо поболтать.
Майрон бросил взгляд на Уина. Тот подошел к Норму, одной рукой обнял его за плечи, и они направились в угол комнаты.
– Садитесь, –
Майрон опустился на стул. Маклафлин последовала его примеру, не сводя с него глаз. Тайлз остался стоять и таращился на Майрона сверху вниз. Он был одним из тех идиотов, которые полагают, что так можно унизить человека.
– Что случилось? – спросил Майрон.
Морин Маклафлин сложила руки.
– Почему бы вам нам не рассказать, Майрон?
Он покачал головой.
– Нет времени, Морин. Почему вы здесь?
– Мы ищем Бренду Слотер, – пояснила детектив. – Вы знаете, где она?
– Нет. Почему вы ее ищете?
– Хотели бы задать несколько вопросов.
Майрон оглядел комнату.
– И вы решили, что самое удобное для этого время – перед крупнейшей игрой в ее жизни?
Маклафлин и Тайлз обменялись взглядами. Уин все еще шептался в углу с Нормом.
Тайлз подошел поближе.
– Когда ты в последний раз видел Бренду Слотер?
– Сегодня, – ответил Майрон.
– Где?
Это грозило затянуться.
– Я не обязан отвечать на твои вопросы, Тайлз. Как и Бренда. Я ее адвокат, забыл? Если у тебя что-то есть, поставь меня в известность. Если нет, перестань зря отнимать у меня время.
Усы Тайлза аж загнулись кверху, когда он усмехнулся.
– Да уж, у нас кое-что имеется, умник.
Майрону не понравилось, как он это сказал.
– Я весь внимание.
Маклафлин нагнулась вперед и взглянула на него честными глазами.
– Утром мы получили ордер на обыск в комнате Бренды Слотер в общежитии. – Тон был вполне официальным. – И мы нашли там оружие – пистолет «Смит-Вессон» тридцать восьмого калибра. Из такого же убили Хораса Слотера. Мы ждем результатов баллистической экспертизы, чтобы установить, является ли он орудием убийства.
– Отпечатки пальцев? – спросил Майрон.
Маклафлин отрицательно покачала головой.
– Стерты.
– Даже если это орудие убийства, – сказал Майрон, – его наверняка подкинули.
Маклафлин удивилась.
– Откуда вы знаете, Майрон?
– Да будет вам, Морин. Станете вы вытирать пистолет, чтобы потом оставить его там, где любой дурак найдет?
– Он был спрятан под матрацем, – возразила Маклафлин.
Уин отошел от Норма Цукермана и начал набирать номер на сотовом телефоне. Кто-то ему ответил. Уин тихо заговорил.
Майрон пожал плечами, изображая безразличие.
– Это все, что у вас есть?
– Кончай выпендриваться, засранец, – вмешался Тайлз. – У нас есть мотив: Бренда боялась папочку настолько, что получила постановление суда. Мы нашли орудие убийства под ее матрацем. И теперь еще ясно, что она дала деру. Этого дерьма вполне хватит для ареста.
– Так вот вы зачем явились? – спросил Майрон. – Арестовать ее?
И снова Маклафлин и Тайлз обменялись взглядами.
– Нет, – призналась Маклафлин так, будто ей трудно было выговорить это слово. – Но нам бы очень хотелось с ней поговорить.