Одинадцяте Правило Чарівника, або Сповідниця
Шрифт:
Вони притиснулися спинами всередину неглибокої тіні, що була в ніші поглиблення дверного отвору, намагаючись втиснутися, наскільки це було можливо. Чотири охоронця, розмовляючи про жінок в місті, обігнули найближчий кут і пройшли, надто пристрасно вихваляючись своїми перемогами, щоб помітити Річарда і Келен, які переховувалися в тіні дверного отвору. Келен, затамувавши подих, ледве могла повірити, що їх не помітили. Вона продовжувала напружено стискати руків'я свого ножа. Як тільки охоронці повернули за дальній кут,
Внизу іншого темного коридору він раптово зупинився перед важкою дверима. На засуві висів замок.
Річард, вже з мечем у руці, просунув лезо через засув. Щільно стиснувши губи, він напружено вивернув меч. З приглушеним металевим тріском замок розламався. Сталеві шматки застрибали по кам'яній підлозі. Келен здригнулася від звуку, впевнена, що на шум збіжаться охоронці. Але нічого подібного вони не розчули.
Річард ковзнув у дверний проріз.
— Зедд! — Вона почула, як він покликав гучним шепотом.
Келен просунула голову в кімнату. У маленькій кам'яній камері було три людини: дід із скуйовдженим сивим волоссям, крупний білоголовий чоловік і світловолоса жінка з єдиною косою як у Морд-Сіт.
— Річард! — Вигукнув старий. — Добрі Духи — ти живий!
Річард приклавши палець до своїх губ, втягнув Келен слідом за собою. Він тихо закрив двері. Всі троє бранців в кімнаті виглядали втомленими і пошарпаними. Здавалося, для них це було суворе ув'язнення.
— Тихіше, — шепнув Річард. — Всюди навколо охоронці.
— Як, заради всього святого, ти дізнався, що ми тут? — Прошепотів старий.
— А я й не знав, — відповів Річард.
— Ага. Гаразд. Так. Мій хлопчику, хочу тобі сказати, що у нас набралося повно речей, які…
— Зедд, помовч і слухай мене.
У старого від несподіванки закрився рот. Потім він показав пальцем.
— Як ти повернув свій меч?
— Келен його повернула мені.
Зедд насупив густі брови.
— Ти її бачив?
Річард кивнув. Він простягнув свій меч.
— Візьмися за руків'я.
Зедд насупився ще більше.
— Навіщо це? Річард, у нас повним повно набагато більш важливих…
— Давай же! — тихо рикнув Річард.
Зедд моргнув від подібної команди. Він випростався і зробив так, як просив Річард.
І в той же самий момент погляд Зедда спрямувався на Келен. Його горіхові очі немов освітилося світлом, коли вони широко розгорнули.
— Добрі Духи… Келен, — видихнув Зедд.
Поки Зедд застиг в шоці, Річард простягнув меч жінці. Вона торкнулася руків'я. Прозріння засвітилося в її очах, коли вона дивилася на Келен, немов та просто взяла і раптово, як за помахом чарівної палички, з'явилася перед нею. Великий чоловік, у свою чергу торкнувшись рукояті, був здивований не менше.
— Я впізнаю тебе! — Сказав їй Зедд. — Я можу бачити тебе!
— Ви мене пам'ятаєте? — Здивувалася Келен.
Зедд похитав головою.
— Ні. Меч перериває саму природу впливу Вогняного Ланцюга. Але це не допомогло відновити втрачену пам'ять — але зникло сам вплив — ефект дії заклинання пропав. Я тепер бачу тебе. Я знаю, хто ти. Я не пам'ятаю тебе, але я знаю тебе. Це скоріше скидається на те, наче б бачити обличчя, яке ти знаєш, але яке не можеш згадати, звідки знаєш його.
— Зі мною те ж саме, — сказав великий чоловік.
Жінка кивком підтвердила їх висновок і щодо себе.
Зедд схопив рукав Річарда.
— Нам потрібно вибиратися звідси. Сікс ось-ось повернеться. Ми не повинні дозволити їй зловити нас тут і потрапити з нею в халепу. Вона багато більше, ніж серйозна проблема.
Річард пройшов через кімнату.
— Спочатку я повинен дещо забрати.
— Книгу? — Запитав Зедд.
Річард завмер і озирнувся назад.
— Ти знайшов її?
— Повинен сказати, що так. Де, заради всього святого, ти натрапив на цю річ?
Річард забрався на стілець і скинув пакет, втиснутий за балки.
— Перший Чарівник Барах…
— З тієї Великої війни? Той самий Барах?
— От-от, — Річард зістрибнув вниз зі стільця. — Він написав книгу, а потім заховав її, щоб тільки я зміг знайти її. Саме він влаштував усе так, щоб я народився з обома сторонами дару, оскільки хотів допомогти мені з моїми здібностями. У нього була дружина, Магда Сірусом, яка сховала книгу після того, як він повернувся з Храму Вітрів. Це довга історія, але книга чекала мене протягом трьох тисяч років.
Зедд здавався приголомшеним. Вони зібралися навколо столу коли Річард рився в пакеті, поки він не знайшов книгу і не витягнув її. Він тримав книгу так, щоб Зедд бачив.
— У мене були труднощі — в той момент я був відрізаний від мого дару, тому й не зміг її прочитати. Я розглядав всього лише порожні сторінки. Я так і не з'ясував, що Барах хотів повідати мені про мої здібності.
Зедд переглянувся з двома іншими полоненими.
— Річард, мені потрібно поговорити з тобою про те, що Барах залишив для тебе.
— Обов'язково, тільки почекай хвилинку.
З кожною перегортати сторінки, Річард хмурився все більше і більше.
— Вона як і раніше чиста, — він виглядав зніяковілою. — Зедд! Вона як і раніше порожня! Перепона з моїм Даром зломлена — це я точно знаю. Але чому я як і раніше нічого не бачу?
Зедд поклав руку на плече Річарда.
— Тому, що вона порожня.
— Для мене. Але ти зможеш прочитати її! — Він повернув відкриту книгу до старому. — Про що вона говорить?
— Вона порожня, — повторив Зедд. — У цій книзі не написано жодного рядка — взагалі нічого немає в книзі окрім порожніх сторінок, — тільки назва на обкладинці.