Одинокий голубь
Шрифт:
— Ешьте, — предложил он. — Куда вкуснее картошки.
— Вполне вероятно, но на картошку они непохожи, — заметил Аллен. — Больше смахивают на жуков.
— Диш, ты тут лучший работник, тебе и карты в руки, — сказал Август. — Никто из нас не хочет вперед тебя забегать.
— Уступаю тебе мою очередь, — предложил Диш. — Насчет жуков я пас.
— А тебя что останавливает, Гас? — поинтересовался Нидл Нельсон.
— Мудрость, — ответил Август.
Наконец подошел Дитц и взял одного кузнечика. Он был склонен доверять человеку, умеющему приготовить
— Макни его в патоку, — посоветовал По Кампо. Дитц обмакнул кузнечика в маленькую мисочку с патокой.
— Не уверен, что он от этого помрет, но сблюет — это точно, — предположил Липпи, наблюдая за событиями с сиденья фургона.
— Лучше бы он зажарил комаров, — предложил Август. — Сомневаюсь, чтобы их можно было есть, но, по крайней мере, мы бы от них избавились.
Тут Дитц съел кузнечика. Он похрустел им, проглотил, широко ухмыльнулся и потянулся за следующим.
— По вкусу точно как конфета, — сообщил он. Съев три или четыре, он предложил одного Ньюту, который обильно полил его патокой. К его удивлению, сам кузнечик просто хрустел, как хорошо зажаренный рыбий хвост.
Ньют съел еще одного по собственной инициативе, а Дитц — еще четыре или пять. Затем Дитц уговорил Пи попробовать. К всеобщему удивлению, подошел Калл и съел парочку. Дело в том, что он любил сладкое и не мог отказаться от патоки. Диш решил, что для поддержания репутации ему следует съесть хоть одного, потом и братья Рейни съели по паре, чтобы не отставать от Ньюта. Подошел Пит Спеттл и съел двух, за ним Соупи, Нидл и Берт попробовали по одному, и, пока Джаспер собирался с духом, ничего не осталось.
— Черт бы вас всех побрал, обжоры, — проворчал он, жалея, что никто не догадался приберечь для него хоть одного.
— Ну, теперь я видел все, — заключил Август. — Ковбои едят насекомых. — Самому ему гордость не позволила попробовать, он бы этим только увеличил популярность По Кампо.
— Я вам уже говорил, что из червей получается хорошее масло? — спросил По.
— Тот, кто рискнет намазать мне лепешку маслом из червей, пусть поучится побыстрее бегать, — предупредил Соупи Джонс. — Эта публика постепенно сходит с ума.
Пока все обсуждали достоинства кузнечиков, раздался лошадиный топот.
— Надеюсь, это почта, — заметил Август. Джейк Спун подъехал прямо к костру и спрыгнул со взмыленной лошади. Он огляделся, как будто надеялся кого-то увидеть.
— А Лори здесь нет? — спросил он.
— Нет, — ответил Август с упавшим сердцем. Из-за ночной паники он совершенно забыл о Лорене. Забыл, что Джейк где-то шляется. Весь день он продремал, обрадовавшись, что Ньют цел и невредим, считая, что Лори тоже в порядке, в противном случае Ньют бы ее не бросил.
— Гас, ты лучше ее не прячь, — произнес Джейк дрожащим голосом. Он него несло виски.
— Мы ее не прячем, — тихо ответил Гас. — Ее здесь не было.
Ньют как раз собирался в ночное. Ремонтировал подпругу, которая того и гляди лопнет. При
— Ну так, черт побери, ее нет, и я хотел бы знать, куда она делась, — воскликнул Джейк.
— Может быть, она передвинула лагерь, — предположил Август, боясь смотреть правде в глаза. — Или ты проехал мимо, такое впечатление, что ты принял не один стакан.
— Я выпил целую бутылку, — уточнил Джейк. — Но я не пьян, а если бы и был, то все равно нашел бы этот чертов лагерь. Да и все вещи там. Нет только Лори и лошади. Калл вздохнул.
— Как насчет следов? — спросил он. Джейк взглянул на него с отвращением.
— Да не искал я следы, — ответил он. — Я решил, она пришла сюда и вышла замуж за Гаса. Они такие влюбленные, каждое утро вместе завтракают. Да и куда ей еще деваться? Карты у нее нет. — Джейк выглядел усталым, беспомощным и обеспокоенным. — Куда, черт возьми, она могла деться? — обратился он к собравшимся в целом. — Думаю, я ее завтра найду. Далеко ей не уйти.
Седло Августа лежало в нескольких футах в стороне. Он рассчитывал расстелить там брезент и воспользоваться седлом как подушкой. Теперь же он поднял его, потом отвязал от него свое лассо. Не говоря ни слова, он направился к табуну.
— Куда это он? — удивился Джейк. — Ничего не понимаю.
Вид пьяного и беспомощного Джейка внушал Гасу отвращение. Такие неумехи только создают работу другим. Джейк отказался работать вместе со всеми, взял с собой свою девку и позволил ее украсть.
— Она была там вчера, — сказал сильно взволнованный Ньют. — Мистер Гас послал меня, чтобы я за ней присмотрел. Я и смотрел, пока скот не побежал.
Вернулся Август, ведя за собой гнедого, которого он звал Джерри. Конь отличался мерзким характером, но был быстр и вынослив.
— Тебе стоит подождать и посмотреть следы, — посоветовал Калл. — Ты же не знаешь, что случилось. Она могла уехать в город к Джейку. Может быть, они просто разминулись.
— Нет, ее украл Синий Селезень, — уверенно проговорил Август. — Моя вина, что я не пристрелил негодяя, когда он пил. Тогда я еще не знал, кто он такой, но надо было стрелять, достаточно было одного подозрения. И я на весь день совершенно обо всем забыл. Я стал слишком глуп, чтобы жить.
— Синий Селезень здесь? — спросил Джейк, побледнев.
— Угу, — ответил Август, седлая гнедого. — Я не слишком волновался, потому что Дитц проследил, что он ушел на юг. Похоже, он обдурил нас обоих.
— Слушайте, а ведь о нем говорили в Форт-Уэрте, — припомнил Джейк. — У него большая шайка убийц. Они нападают на путешественников, грабят их и убивают. Почему ты не взял ее сюда в лагерь, если ты знал, что он поблизости?
— Я должен был это сделать, разумеется, — ответил Август. — Но она отказалась. Она почему-то верила в тебя.