Одинокий голубь
Шрифт:
— Вряд ли, — тихо проговорил Август. — Мы оба очень робкие.
— А, понятно. — Уилбергер снова бросил взгляд на Лорену. — Я ужасно рад, что с вами нет стада. Казалось бы, на этих равнинах для всех места хватит, но сами видите, здесь уже тесновато. Я было хотел сегодня переправиться, но решил подождать до утра.
Он немного помолчал, раздумывая над проблемой их робости.
— Мы как раз собирались подзаправиться, — сообщил он. — Это свободная страна, так что я советую вам разбить лагерь, где вам заблагорассудится. Я возьму
— Премного благодарен, — сказал Август. — Дерева в этих краях не встречали?
— Нет, сэр, — ответил Уилбергер. — Будь в этих краях дерево, я бы под ним сидел.
Они разбили лагерь на равнине. Верный своему слову, Уилбергер через час вернулся с маленьким вьючным мулом. Кроме обильной порции говядины с бобами, он привез им маленькую палатку.
— Я этой палаткой почти не пользуюсь, — объяснил он, сбрасывая груз у их костра. — Могу вам одолжить. Возможно, юной леди захочется спрятаться от чужих глаз.
— Полагаю, у вас такие хорошие манеры оттого, что вы изучали латынь, — заметил Август. — Погода непредсказуема, так что мы будем рады палатке.
— Еще я прихватил бутылку, — сообщил Уилбергер. — Насколько я помню, вы человек пьющий.
Как только Август поставил палатку, Лорена скрылась в ней. Гас постелил там одеяло, и она села на него так, чтобы видеть его. Мужчины уселись у костра выпить.
— Легко идете? — спросил Август.
— Нет, сэр, — ответил Уилбергер. — Мой старший умер недалеко от Форт-Уэрта. Где-то впереди у меня еще одно стадо, но я не могу уехать, чтобы проверить его. Не уверен, что я его когда-нибудь увижу, хотя шансы есть.
— Отчего он умер? — поинтересовался Август. — Там ведь вполне здоровый климат.
— Он умер от того, что на него упала лошадь, — объяснил Уилбергер. — Обожал объезжать диких лошадей.
— Глупо, — заметил Август. — У нормального взрослого человека должно было хватить ума поискать покладистую лошадь.
— Не все такие, — возразил Уилбергер. — Та кобыла, которую капитан Калл отказался продать, вовсе не выглядит покладистой, а ведь он тоже вполне взрослый человек.
— Взрослый — да, но не сказать, чтобы нормальный, — объяснил Август. — Я отношу это за счет недостатка образования. Поучись он в свое время латыни, может, и продал бы вам свою кобылу.
— А вы считаете себя нормальным? — спросил Уилбергер.
— Безусловно, — ответил Август. — Я еще не встречал человека более нормального, чем я.
— И тем не менее вы сидите здесь, на голой равнине, с робкой женщиной, которую вам пришлось спасать, — заметил Уилбергер. — И сколько же подонков вам пришлось убить, чтобы спасти ее?
— Порядком, — заверил Август. — Я добрался до пеонов, но шефу удалось улизнуть. Бандит по имени Синий Селезень. Постарайтесь с ним не встречаться, если у вас нет большого опыта в схватках.
— А он где-то здесь? Я слышал об этом негодяе.
— Нет,
— Она в неважном состоянии, ваша девушка, — заметил Уилбергер. — Вам следует отвезти ее в Форт-Уэрт. Севернее вы никакой медицинской помощи не найдете.
— Мы поедем потихоньку, — сказал Август. — Куда мне вернуть палатку?
— Я буду по делам в Денвере к концу года, — сообщил Уилбергер. — Разумеется, если буду к тому времени жив. При случае отправьте ее в Денвер. Я этой чертовой штукой редко пользуюсь, но она мне может понадобиться следующей зимой, если я буду в ветреных краях.
— Я получил большое удовольствие от виски, — проговорил Август. — Глупо отказываться от привычных удовольствий, чтобы тащиться по коровьему дерьму за скотом.
— Может, вы и правы, я об этом сам частенько думал, — согласился Уилбергер. — Если вы такой нормальный парень, то как же вы во все это вляпались?
— У меня незаконченное дело в Огаллале, в Небраске, — объяснил Август. — Не хочу состариться, не закончив его.
— Понятно, — заметил Уилбергер. — Наверное, украли еще одну робкую даму.
Они пили, пока бутылка не опустела.
— Если у вас есть вторая, то жаль, что вы ее не захватили, — сказал Август. — Мне необходима тренировка.
— Что же, если мы не сумеем перебраться через эту чертову реку завтра утром, посмотрю, не завалялась ли где еще одна, — пообещал Уилбергер, вставая. — Мне редко доводится говорить с таким человеком, как вы. Не могу понять, нравитесь вы мне или нет, но, признаюсь, беседовать с вами интересно. В моем лагере ничего подобного не дождешься.
Он сел на лошадь и собрался уезжать.
— Я пошлю повара с завтраком к вам. Кстати, а не встречался ли вам по пути молодой шериф из Арканзаса? Он где-то здесь, и я о нем беспокоюсь.
— Вы, верно, говорите о Джули Джонсоне, — догадался Август. — Мы с ним расстались четыре дня назад. Он направился на север.
— У него забавные спутники, — заметил Уилбергер. — Просто мне как-то не по себе. Мне он понравился, но он очень неопытен.
— Теперь у него больше опыта, — заверил Август. — Синий Селезень убил его спутников.
— Убил всех троих? — поразился Уилбергер. — Я даже предлагал мальчонке работу.
— Лучше бы он согласился, — сказал Август. — Мы их похоронили к западу отсюда.
— Этот Синий Селезень, видно, крутой сукин сын. — Уилбергер с минуту посидел молча, уставившись в темноту. — Ведь чувствовал же я, что этому молодому Джонсону недостает опыта, — пробормотал он и уехал.
На следующее утро повар Уилбергера привез завтрак. Утро выдалось ясное, солнце жарило вовсю, и равнина вскоре высохла. Август вышел из палатки, но Лорена осталась у входа.