Одолень-трава
Шрифт:
Ч у м и ч к а. А-а... (Оглядывается, не решается спросить про Егорушку.)
Кот Б а ю н (подозрительно). Что оглядываешься? Ищешь кого?
Ч у м и ч к а (несмело). Я так... Да ведь тут никого и нет?
Кот Б а ю н. А вот и нету. Кого тебе, к примеру?
Ч у м и ч к а. Тот мальчик... из Русской земли... Он тоже спит?
Кот Б а ю н. На что тебе мальчик из Русской земли? (Сердито.) Нет тут никакого мальчика, и оглядывать нечего!
Ч у м и ч к а (несмело). Я не оглядываю...
Часто,
Кот Б а ю н (выглянул в окно). Сейчас выйду, Ворон Воронович. (Чумичке.) Выйду на минуту. Ты сиди, не шелохнись. Ворон всё видит, принцессе докладывает. (Уходит.)
Чумичка боязливо осматривает жильё Кота Баюна, заглядывает за печку.
Ч у м и ч к а. Вот он, спит Егорушка... (Зовёт.) Вставай! Вставай, Егорушка! Не спи! Не спи! Как его разбудить? (Тормошит.) Не просыпается... Может, дудочка-самогудочка разбудит?.. А где дудочка? Небось Кот Баюн отобрал. (Ищет вокруг.) Куда он спрятал дудочку? Куда спрятал?..
И вдруг Попугай в клетке забормотал: "Куда ж дудочку спрятать? Куда спрятать? Положу-ка я её в печку. К ночи печку затоплю..."
Что это Попугай говорит? В печку? (Открывает печку.) Вот она, на дровах лежит. Затопит Кот Баюн печку, вмиг дудочка сгорит. Спрятать надо.
Входит Кот Баюн. Чумичка испуганно прячет дудочку в рукав.
Кот Б а ю н (подозрительно). Ты зачем с лавки слез? Чего искал? Сделал своё дело - ступай. Горшки из-под сметаны забери! Вылизал чисто - мыть не надо. Иди прямо, никуда не сворачивай, по сторонам не заглядывай. Ворон за тобой последит. Смекаешь?
Ч у м и ч к а (робко). Смекаю...
Кот Б а ю н. То-то. Ступай, пока я добрый, сном разморённый да сытый. (Выпроваживает Чумичку. Ложится на лежанку. Зевает.) Три дня не спал. Три дня, три ночи не спал, сказки сказывал. Печку пора затопить, бока отогреть, пока сплю. Ломит что-то бока, на ненастье, видать... Сернички тут... Кора сухая. (Чиркнул, зажёг стружку, бросил, не глядя, в печку и спать лёг.) Запылала, загудела печка. Хорошо...
Звук пылающей печки.
(Накрывается одеялом.) Хе-хе-хе!.. Дудка-то небось огнём занялась. Посмотреть, что ли? (Приподнялся было, да опять лёг.) Лень разбирает, сон одолевает... Сгорит в момент дудка... Хе-хе-хе...
Опять дремучий лес. На пеньке сидит Марфинька. Ворон следит за нею.
М а р ф и н ь к а. Где же Белочка? Нельзя мне больше медлить, идти надо, а сил нет. Умру я тут от голода. Егорушку не увижу. Неужели настал час одолень-траву о помощи просить?
Прискакала Белка.
Б е л к а. Заждалась ты, Марфинька! Орехи я с бельчатами тебе собирала. Давай разгрызу. (Грызёт и кормит Марфинъку.) Хороши орехи?
М а р ф и н ь к а. Хороши.
Б е л к а. Чувствуешь, как сила прибавляется?
М а р ф и н ь к а. Чувствую.
Б е л к а. Можешь идти дальше?
М а р ф и н ь к а. Могу. Спасибо тебе, Белочка!
Появляется Ворон. Он представляется раненым, крыло висит.
В о р о н. Карр... Карр... Пожалей Ворона, Марфинька... Кррыло мне охотник пррострслил... Карр... Карр... Крровью истёк... Ррана болит. Попрроси одолень-траву мне силы веррнуть...
М а р ф и н ь к а. Прости меня, Ворон Воронович. Помогла бы тебе, да нельзя без одолень-травы остаться.
Б е л к а. Злое задумал Ворон, Марфинька, злое...
В о р о н. Напраслину возводишь, напраслину. (Угрожающе.) Пррежде о бельчатах подумай. Как бы гнездо твоё кто не р разоррил!
Белка испуганно замолкает.
Не любят меня, Марфинька, за то, что трриста лет живу, мудрее всех в лесу. Вот и ты - других жалела, а меня пррогоняешь... Умрру от рраны... Умирраю...
М а р ф и н ь к а (достала с груди одолень-траву, держит её в руке, смотрит с грустью). Как же быть? Расстаться не могу с одолень-травой. И слабого бросить нельзя. Как быть?
Ворон выхватил одолень-траву у Марфиньки.
В о р о н (злорадно). Карр... Карр... Вот как быть! Моя теперь одолень-трава! Моя! (Улетает.)
М а р ф и н ь к а. Сказывала тётенька Наталья: не верь Ворону, он обманщик, и ты говорила. А я не послушалась. Как я теперь без одолень-травы буду?
Б е л к а. Не горюй, Марфинька. За то, что ты меня от смерти спасла, моих деток от сиротства избавила, сослужу тебе службу. (Кинулась, поскакала, замелькала по стволам деревьев, по ветвям.)
М а р ф и н ь к а. Опять я одна... Где ты, суженый мой Иванушка? Не чует твоё сердце беды моей. Не придёшь помочь... Где ты, братец мой Егорушка? Встречу ли я тебя? Выручу ли тебя без одолень-травы?.. А искать тебя, пока жива, всё равно буду... (Идёт.)
Картина шестая
Небольшая комната во дворце с высоким, узким окном. Это окно является дверью на балкон. Через окно проникает яркий луч солнца. Маленький стол. Скамья. Резное кресло. В стене - потайная дверь. На другой стене - ковер. Прилетает Ворон.
3 о б е и д а (выходит на балкон). А-а, Ворон? Какие вести? Попросила Марфинька помощи у одолень-травы?
В о р о н. Нет, принцесса... Я...
3 о б е и д а (гневно). Одолень-трава осталась в руках девушки из Руси?! Лучше бы тебе не возвращаться сюда, Ворон!
В о р о н. Я вернулся, принцесса, чтобы вручить тебе эту волшебную траву! Я похитил её обманом.
3 о б е и д а. Ты заслужил награду, Ворон. Теперь девушка в моих руках. Тебе новая служба: лети на Русь, следи за всем. Доноси мне.