Огненная беда для Магистра
Шрифт:
Первокурсники стройными рядами спускались в нижнюю залу, где находились очищающие врата, в белых балахонах с капюшонами на головах они отличались только ростом и понять, кто среди них кто было невозможно.
— Вратам неважно кто ты и какой груз несешь, а потому и остальных это тоже не касается, а после их прохождения ты обновляешься и становишься новым человеком, без обязательств перед своим прошлым, — с этими словами ректор протянул мне балахон. — Возглавишь своих первокурсников?
— Даже так? — удивился я.
— А ты как думал, преподаватели
— Поэтому вы и просили меня приехать как можно скорее, — усмехнулся я и быстро натянул накидку. — Будь по-вашему, магистр Брайс.
Широким шагом я вклинился неподалеку от пятикурсника, который нес шест со знаком стихий, отличительным знаком факультета. И так же решительно шагнул в переливающееся око врат за кем-то маленьким и отчаянно трусящим. Лишь оказавшись с той стороны и сняв балахон, я обнаружил рядом Марию.
— Поздравляю с новой жизнью! — подмигнул я ей.
Глава 11
Роберт
Я спокойно читал донесение Терека о похождениях слуги Шаппата, когда в кабинет постучал Иса, мальчик-курьер из особняка.
— Генерал, письмо из поместья, пометка срочно. Привезли парни, что отвозили служанку леди.
— Странно, могли бы просто вызвать, — я с недоверием покосился на магофон, но конверт у мальчишки забрал. — Благодарю, свободен.
Писала нянюшка, и сквозь истерику и обилие ругательств в мой адрес я разобрал лишь то, что моей жены нет в поместье.
— Пауль! — набрал я старшего в тройке тех, кто отвозил Кариму. — Почему сразу не оповестили меня.
— Генерал, решили, что эта новость не должна быть озвучена вслух до выяснения обстоятельств, женщина же проявила инициативу, и мы решили, что письмо из рук в руки лучший вариант.
— Лучше бы сам приехал! — рявкнул я на него, понимая, что лишь срываю злость на подчиненном. А ведь он, предугадав мою реакцию, поддержал няню с ее идеей. Гаденыш прозорливый. — Куда же ты делась, Мариса? — задал я вопрос, уже положив магофон, но мне, естественно, никто не ответил.
А потом мой взгляд упал на стол, сводки подозрительных происшествий, последние несколько дней было не до них. Я пролистал бумаги и добрался до тех, где описаны случаи в направлении поместья. Вот оно, пожар на дороге, явно магического происхождения, ровный круг диаметром в двадцать пять метров, кучи костей и два остова магобилей. О стихии! Как я мог это пропустить?
— Терек, тех, кто занимает магическим пожаром ко мне, срочно, и узнай, кто направлялся в ту сторону за последние два-пять дней, — крикнул я по громкой связи, не в состоянии сдержать свое раздражение.
— Будет сделано, мой генерал, — недоумение помощника можно было пощупать, от этого злость закипала только сильнее.
А через пятнадцать минут передо мной стояла группа специалистов, занимающаяся тем самым происшествием.
— Парни, быстро и по существу, пожалуйста, — я взял себя в руки, понимая, что нельзя показывать отчаяние и ярость перед теми, кто мне служит.
— В данный момент есть только данные, что огонь был точно магического происхождения, скорее всего это была даже не волна, тогда бы повреждения были бы иными и наблюдался эффект затихания, а пожар бы ушел дальше и его точно бы заметили. Тут была короткая вспышка, оставившая лишь легкое тление, которое потом кто-то потушил. Установить был ли это тот же маг, что и сжег все, или нет, не удалось. Но воздействие в первом случае было из центра, а во втором, с края, ближнего к столице, — маг поморщился. — Стихийный дар выше среднего.
— По следам магобилей понятно, что торможение было резким, значит, это не была запланированная остановка, — продолжил второй специалист.
— Нападение? — уточнил я.
— С вероятностью в девяносто восемь процентов, Ваше Сиятельство, — кивнул трассолог.
— Вы сможете опознать жертв?
— По костям, обожженным магическим огнем? — посмотрел на меня как на сумасшедшего руководитель этого отдела. — Их хозяев не призвать, сами знаете. Мы можем только определить рост, возраст и пол этих людей. Ну и сколько их было.
— Узнайте хотя бы это, — рыкнул я. — Свободны! — парни вылетели из кабинета в мгновения ока, а их сменил Терек.
— Мой генерал, список людей возможно уехавших в том направлении, — протянул он мне лист с фамилиями и пометками рядом с ними. — А еще вас хочет видеть жрец…
— Что ему надо!
— Не могу знать, мой генерал, — пожал плечами помощник, а мне захотелось его придушить. — Но вид у него… Озадаченный.
— Пригласи, — поморщился я. Жреца мне только не хватало.
— Здравствуйте, магистр Бернелл, — старик подошел вплотную к моему столу. — Попросите оставить нас одних. Моя новость не для чужих ушей, — кивнул Тереку и тот исчез за дверью.
— Так что произошло?
— Ваша жена… Ее больше нет в брачной книге. Я не знаю, как такое возможно…
— Зато я знаю, — я выдохнул и закрыл глаза. Кому была нужна Мариса? Кому она мешала? Да никому. Это моя вина, ее убили из-за меня.
— Ваша жена умерла? — тихо спросил жрец.
— Вероятнее всего, но вы не волнуйтесь, когда я найду того, кто ей в этом помог, он тоже долго не проживет, — рыкнул я, чем заслужил укоризненный взгляд старца.
— Справедливость и правосудие ваш удел, генерал.
— Справедливо будет заплатить жизнью за жизнь, — проснулась во мне кровожадность, спящая с колониальных войн.
— Этот путь может увести тебя не туда, куда положено идти правой руке короля, магистр. Но все равно я благословляю тебя, да будет так, — он осенил меня жестом стихий, стряхнув с пальцев несколько искр. — Пусть твоя цель окажется там, куда ты пойдешь.
— Благодарю вас, — поклонился я ему, за такое благословление многие заплатили бы немалую цену, но оно дается лишь по искреннему желанию помочь. Жрец ушел, и в кабинет скользнул Терек. — Все слышал.