Огненная тень
Шрифт:
— Заткнись и давай сюда деньги, Шед. А если хочешь только поныть, тогда проваливай.
— Грубо разговаривает. Один против четырёх. — заметил один из спутников Шеда.
Второй матрос обратился к своему напарнику на незнакомом языке. Гилберт, похоже, начинал вспоминать лица, так свирепо он уставился на спутников Шеда. Коротышка оскалился и поманил его пальцем. Гилберт решил, что с этим успеется.
Шед стал отсчитывать монеты. По мере того, как стопка монет росла, глаза Гилберта всё больше округлялись.
— Я уже говорил,
Один из спутников взял в руки браслет, лежавший в куче, и внимательно осмотрел его.
— Сколько ты должен этому типу? — спросил он.
Гилберт назвал какую-то цифру, которая Шеду показалась явно вздутой.
— Ты продешевишь, Шед, — заметил матрос.
— Я просто хочу, чтобы этот шакал отдал мне бумагу, в которой говорится, что я отдал ему под залог мою таверну.
Гилберт сидел неподвижно, уставившись на драгоценности. Он сильно побледнел. Облизнув губы, он потянулся за кольцом. Рука его тряслась.
Шеда одновременно переполнял и страх и злорадное удовольствие. Гилберт узнал кольцо. Теперь он, может быть, станет хоть немного задумываться, пытаясь в очередной раз мухлевать с Марроном Шедом. Или решит перерезать несколько глоток. У Гилберта начались точно такие же проблемы, какие были у Крага.
— Этого больше чем достаточно, чтобы покрыть всё, господин Гилберт. Даже с дополнительными процентами. Давайте вернём мне мои бумаги.
Гилберт тупо извлёк их из коробки, стоявшей на ближней полке. Его глаза не отрывались от кольца.
Шед медленно разорвал документ.
— Наверное, я вам ещё что-то должен, господин Гилберт? Думаю, да. Я приложу все усилия, чтобы вы получили всё, что вам причитается.
Гилберт злобно скосил глаз. Шеду показалось, однако, что он заметил во взгляде ростовщика отблеск страха. Это ему понравилось. Никто и никогда ещё не боялся Маррона Шеда, за исключением, может быть, только Азы. Но он не в счёт.
Лучше поскорее выбраться отсюда, пока Гилберт не пришёл в себя.
— Спасибо, господин Гилберт. Надеюсь, ещё увидимся.
Проходя через переднюю, Шед был поражён, увидев людей Гилберта храпящими. Человек с жабьим лицом ухмыльнулся. На улице Шед расплатился со своей охраной.
— Я думал, придётся труднее.
— Мы же были с тобой, — сказал коротышка. — Давай пойдём к тебе и выпьем пива.
— У него был такой вид, как будто он в шоке, — заметил другой матрос.
— А как ты вообще умудрился залезть в такие долги? — спросил коротышка.
— Юбка. Я даже собирался жениться на ней. А она просто отдавалась мне за деньги. В конце концов я прозрел.
Матросы покачали головами.
— Женщины, — сказал один. — За ними, приятель, глаз да глаз. А то и костей потом не соберёшь.
— Теперь я учёный. Эй, выпивка за счёт заведения. У меня осталось ещё вино, которое я держал для особого клиента. Он уехал, а вино теперь так и стоит.
— Дрянное?
— Нет, хорошее. Никому не по карману.
Весь вечер Шед провёл, потягивая винцо. Даже когда матросы решили, что им пора заняться чем-то другим, и ушли, Шед не выпустил стакан из рук. И каждый раз, когда он вспоминал реакцию Гилберта на кольцо, рот расплывался в улыбке.
— А теперь надо поосторожнее, — пробормотал Шед. — Это такой же придурок, как и Краг.
Но через некоторое время хорошее настроение улетучилось. Остался страх. Что бы ни предпринял Гилберт, Шеду придётся встречать его в одиночку. А ведь под той личиной, которая появилась благодаря Ворону и ещё нескольким приключениям, внутри остался всё тот же старый Шед.
— Придётся оттащить этого ублюдка наверх, в Замок, — пробормотал он в свой стакан. — Проклятье! Я ничуть не лучше Ворона. Даже ещё хуже. Ворон никогда не продавал живых. Интересно, чем эта сволочь сейчас занимается, с его безумным кораблём и смазливой молоденькой потаскушкой?
Шед очень, очень сильно напился, и ему очень, очень было себя жаль.
Последний из гостей отправился спать на свою койку. Последний запоздалый посетитель ушёл домой. А Шед всё сидел, убаюкивая бутылку вина и бросая хмурые взгляды на Лизу, на которую он был зол, хотя сам не понимал почему. Её тело, подумал Шед. Такое спелое. Но она не захочет, слишком хороша для него. А как она его тогда оттолкнула. Да-а…
Закончив вытирать посуду, Лиза принялась разглядывать Шеда. Маленькая эффектная сучка. Даже лучше, чем Душечка, которая хотя и хорошо работала, но движения её не были такими плавными и точными. Может быть, Лиза в самом деле заслуживает того, чтобы позволить ей управлять «Лилией». Сам он никогда столько не работал.
Через некоторое время Шед обнаружил, что Лиза уже сидит напротив него. Он нахмурился. Она не пошевелилась. Суровая девчушка, не запугаешь. Ничего не боится. Крепкая сука. С такой и на неприятности нарвёшься.
— В чём дело, господин Шед?
— Ни в чём.
— Я слышала, вы расплатились с Гилбертом. За те деньги, что взяли под «Лилию». Как вы могли заложить «Лилию»? Она же несколько поколений принадлежит вашей семье.
— Не корми меня этой сентиментальной чушью. Ты сама в неё не веришь.
— Где вы взяли деньги?
— По-моему, ты слишком много болтаешь. И это может плохо отразиться на твоём здоровье.
Шед разговаривал с ней грубо и сурово, но совсем не имел в виду то, что сказал.
— В последнее время вы странно себя ведёте.
— Я был влюблён.
— Не поэтому. А что, кстати, произошло? Я слышала, что Сью исчезла. Гилберт говорит, что это вы её прикончили.
— Что-что я сделал? Да я был у неё сегодня.
— Вы её видели?
— Нет. Охранник сказал, что её нет дома. — Шед возмущённо фыркнул. — Я же говорил, что не хочу больше с тобой говорить о ней. Понятно?