Огненная тень
Шрифт:
— Мои деньги! — прорычал Шед.
Хихикая, длинный отсчитал монеты, бросив их к ногам Гилберта. Шед сгрёб деньги в карман.
— Привези нам ещё живых, Маррон Шед, — сказала тварь. — Нам очень нужны живые.
В темноте раздалось эхо вопля. Шеду показалось, что его звали по имени.
— Она узнала тебя, дружище.
У Шеда из горла вырвался стон. Он метнулся к повозке и заревел на мулов.
Длинный рассматривал Лизу с однозначным интересом. Лиза это поняла.
— Давайте же уедем отсюда,
— Но-о!
Повозка скрипнула, застонала. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она выехала за ворота. Откуда-то из глубины Замка продолжали доноситься вопли.
Лиза как-то очень странно посмотрела на Шеда. Ему показалось, что она одновременно испытывает облегчение, страх и отвращение. Но в основном облегчение. Она чувствовала, насколько была беззащитна. Шед загадочно улыбнулся, кивнул и промолчал. В точности как Ворон, припомнил он.
Он усмехнулся. Как Ворон.
Дал ей подумать, помучиться.
Мулы встали.
— А?
Из темноты появились люди. В руках — оружие. Армейское оружие.
— Чёрт меня подери — раздался голос. — Это же хозяин таверны.
ГЛАВА 30
Можжевельник: Новые неприятности
Из ночной темноты ввалился Масляный.
— Эй! Каркун! У нас клиент.
Я поднял голову, но не бросил свои карты
— Уверен? — Мне чертовски надоели ложные тревоги
Масляный слегка замялся.
— Да. Наверняка.
Что-то здесь не так.
— Где он? Надо посмотреть.
— Они въезжают в Замок.
— Они?
— Мужчина и женщина. Мы не думали, что это наши клиенты, пока они не проехали последний дом и не направились дальше наверх. Было слишком поздно их останавливать.
Я хлопнул ладонью по столу. Мне конец. Утром мне устроят такую баню… Шелест была уже по горло сыта мной. А это хороший повод устроить меня в Катакомбах. Навсегда. Поверженные не отличаются терпеливостью.
— Идём, — сказал я как можно спокойнее, сверля Масляного взглядом. Он предпочёл убедиться, что я не дотянусь до него. Масляный понял, что я не очень доволен. Он знал, что я не в ладах с Поверженными и лучше лишний раз не давать мне возможности дотянуться до его шеи.
— Если опять что-нибудь сорвётся, я точно кое-кому перережу глотку.
Мы похватали оружие и выбежали в ночь.
Позицию мы заняли в кустах, в двухстах ярдах от ворот Замка. Как только все оказались на местах, внутри кто-то завопил.
— Неприятно звучит, — сказал кто-то из моих людей.
— Попридержи язык, — бросил я.
У меня по спине побежал холодок. Действительно кошмар.
Крики всё продолжались и продолжались. Потом я услышал приглушённое звяканье сбруи и скрип давно не смазывавшихся колёс. Затем тихие голоса людей.
Мы выскочили из кустов. Кто-то раскрыл фонарь.
— Чёрт меня подери! — сказал я. — Это же хозяин таверны.
Мужчина обмяк. Женщина смотрела на нас широко раскрытыми глазами. Но тут она спрыгнула с повозки и побежала.
— Возьми её, Масляный. И да помогут тебе небеса, если ты её не догонишь. Косой, бери повозку и давай её вокруг, к нашему дому. Остальные — напрямки.
Человек по имени Шед не сопротивлялся, поэтому я отправил ещё двоих на помощь Масляному. Они с женщиной продирались через кусты. Она двигалась в направлении небольшого обрыва. Сама себя загоняет в угол.
Мы отвели Шеда к заброшенному дому. На свету он ещё больше осунулся и принял отрешённый вид. Он ничего не говорил. Большинство пленников сопротивляются аресту, хотя бы отрицая наличие какого бы то ни было повода для их задержания. Шед был похож на человека, решившего, что с ним непременно должно произойти худшее.
— Сядь, — сказал я, указывая на один из стульев, которые стояли за нашим карточным столом.
Сам я взял другой, развернул его и уселся верхом, положив руки на спинку и опустив сверху подбородок.
— Мы спалили тебя, Шед.
Но он лишь молча смотрел на поверхность стола. Человек без всякой надежды.
— Что скажешь?
— А что тут говорить?
— Ну-у, есть куча вещей, о которых можно рассказать. Мы, конечно, взяли тебя за задницу, но ты ведь ещё не труп. Возможно, с помощью своего рассказа ты смог бы выкарабкаться.
Он слегка прищурился, но затем его глаза снова потеряли всякое выражение. Он мне не верил.
— Я не Инквизитор, Шед.
На мгновение в его глазах вспыхнула искорка жизни.
— Правда. Я околачивался вместе с Волом, потому что он хорошо знает Котурн. Но моя работа далеко не совпадает с его обязанностями. Меня не могло не интересовать ограбление Катакомб. Чёрный Замок меня тоже волнует, потому что это надвигающаяся катастрофа. Но больше всего меня интересуешь ты. Из-за человека по имени Ворон.
— Один из твоих людей назвал тебя Каркуном. Ворон до смерти боялся кого-то по имени Каркун. Однажды ночью он его видел, когда люди Герцога схватили кого-то из друзей Ворона.
Так. Он присутствовал при нашей операции. Проклятье, как я сразу этого не почувствовал.
— Я и есть Каркун. И я хочу знать всё, что знаешь ты о Вороне и о Душечке. И обо всех, кто ещё хоть что-то знает.
На лице трактирщика отразилось упорное нежелание говорить и даже вызов.
— Шед, тебя ищет куча народу. И Вол не единственный. Ты нужен и моему начальству. А моё начальство гораздо хуже Вола. Она тебе совершенно не понравится. И ты попадёшь прямо к ней, если не будешь себя хорошо вести.