Огонь войны и пламя любви
Шрифт:
— Твой путь на войну будет стремителен, — возразила ему Лафрана.
— Не понимаю, как это может быть? — удивился охотник.
— Увидишь завтра, когда наступит тебе пора вступить в войну, — ответила зелегена, — а сейчас пойдём, я покажу тебе наши сады.
Саир послушно последовал за красавицей. Лафрана вела его по дорожке, извивавшейся между хижинами. Путь их лежал от морского берега вглубь материка. Примерно через полчаса охотник вместе со своей спутницей оказался возле небольшой с виду пещеры.
— Ты предлагаешь туда спуститься? — нахмурился Саир.
— Да, — Лафрана нежно ему улыбнулась и первая вступила под тёмные
— Мне ничего не видно, — проворчал Саир.
Вместо ответа зелегена звонко рассмеялась и хлопнула в ладоши. Тут же повсюду засияли мерцающие огоньки. Они росли и превращались в святящиеся шары. Мрак отступил, и Саир увидел, что стены туннеля испещерены красочными рисунками и таинственными письменами.
— Я покажу тебе нечто прекрасное, — прошептала Лафрана и взяла спутника за руку.
Туннель уводил вниз, и они спускались всё глубже в подземелье. Внезапно туннель сделал крутой поворот, и впереди засиял свет, похожий на солнечный. Становилось теплее. По мере продвижения вперёд Саир всё больше удивлялся. Наконец своды туннеля резко раздались вширь и ввысь, образуя огромную подземную галерею, освещённую сотнями огненных шаров. Зрелище, представшее взору эресвенца, потрясало своей неземной красотой. Это был целый подземный мир. Куда ни глянь, повсюду зеленели кустарники и травы. Вокруг пёстрых цветов кружились в хороводе бабочки. Маленькие птички щебетали на изящных ветвях. Перед посетителями подземного сада возникла серебристая тропинка. Лафрана поспешила по ней к небольшому озерцу, по водной глади которого плавали маленькие белоснежные уточки. Завидев зелегену, уточки приветливо закрякали и поспешили выйти на золотистый песчаный берег.
Саир ошарашенно озирался по сторонам. Восхищение и удивление соперничали, поочерёдно овладевая его разумом.
— Что это за благодатное место? — взволнованно спросил он.
— Это сад зелеген, — отозвалась его спутница, — таких садов много в округе. Здесь мы выращиваем зелень, фрукты и овощи. Даже зимой в наших садах тепло. Какое счастье, что гарпиги, напавшие на наше поселение, не обнаружили вход в пещеру. Представь, чтобы они тогда устроили!
Вдруг послышалось чарующее пение. Саир увидел, как множество зелеген входят в дивный сад из туннеля, который они только что миновали. Девы в сияющих одеяниях держали в руках большие корзины и пели невыразимо прекрасную песню. Она, как сладкий поток, успокаивала душу и наполняла сердце радостью.
— Растения в садах зелеген питаются нашими песнями, — торжественно произнесла Лафрана и взглянула на удивлённое лицо охотника.
— Песнями? — переспросил эресвенец.
Она кивнула, а потом присоединила свой чудный голос к многоголосому пению. Саир смотрел на неё и не мог оторвать взгляда. Между тем в саду начали происходить перемены. Зелегены окружали каждый кустарник и пели ему песню. К невыразимому потрясению Саира от этого пения на кустарнике начинали стремительно расти ягоды! Сперва это были зелёные кругляши, прикрепленные черенками к тонким веточкам. Но чем дольше пели зелегены, тем краснее и больше становились ягоды. Пропев свои песни одному кустарнику, девы переходили к другому. Саир словно витал в неземном сне. Сердце его трепыхалось от восторга. Он потерял счёт времени. Лафрана, не переставая петь, сорвала сочный красный плод и протянула
Наконец пение утихло. Девы разбрелись по саду, собирая фрукты в корзины. Саир не мог унять волнение.
— Этот сад прекрасен! — то и дело восклицал он. — Прекрасна и ты, милая Лафрана.
Зелегена грустно улыбалась ему.
— Увы, милый Саир, всё это великолепие под угрозой уничтожения.
— Не бывать этому! — горячо возразил эресвенец. — Решительные правители и великие воины Свободных Земель не позволят врагам погубить наш мир! Мы защитим народы и страны. Мы защитим всё то прекрасное, что есть на этом свете. Я клянусь тебе, Лафрана! Я намерен вступить в бой с нечестью, что заполонила всё вокруг. Ты говорила, что мой путь на войну будет коротким. После всех чудес, что я видел здесь, я тебе верю. Скажи мне, как воссоединиться мне с эресвенской армией?
— Я знала, что ты произнесёшь эти слова, — ещё более печальнее отозвалась красавица, — что ж…это твой долг и моя судьба. Следуй за мной.
Она повела его в тот же туннель, и Саир понял, что они возвращаются на поверхность. Обратный путь показался ему короче. Вскоре путники очутились под открытым небом, но небо это было темно, а на востоке ширилась узкая полоска света.
— Сколько часов мы пробыли в дивном саду? — поразился Саир.
— Время летит в подземелье незаметно, — ответила Лафрана, — ты наблюдаешь рождение нового дня. Вот-вот наступит рассвет и тебе пора в путь.
Дева воздела к небу руки и воззвала громким голосом. Спустя несколько минут на небе показалась точка, которая стремительно увеличивалась.
— Что это? — удивился охотник.
— Это твой конь, — ответила Лафрана.
Точка уже приобрела очертание невиданного животного. Саир открыл рот от изумления, когда рядом приземлился огромный скакун, обладающий оперёнными крыльями. Он походил на пламя: огненная спина, ярко-золотистая грива и оранжевый роскошный хвост. Из ноздрей крылатого скакуна валил дым.
— Это Эддифон, огненный скакун из древнего рода, — сообщила зелегена, — он будет служить тебе верой и правдой. Эдиффон со скоростью ветра домчит тебя к месту, где вершится судьба народов. И тебе, Саир, нужно спешить. Не бойся, седло этому скакуну не нужно, он не уронит тебя.
— А оружие? — спохватился Саир. — Не могу же я вступать в бой без оружия.
— Оно всегда при тебе, милый Саир, — улыбнулась ему Лафрана.
— Не понимаю… — озадачился охотник.
— Ты исцелился от проклятья оборотня. Вместе с тем ты получил уникальные способности, и оружие тебе больше не нужно, — ошарашила эресвенца зелегена.
— То есть как не нужно… — не понял Саир.
— Когда ты вступишь в бой, то сам всё поймёшь. А сейчас необходимо избавить тебя от этого убогого одеяния.
И в самом деле Саир был облачён в холщёвую рубаху и штаны. Он только сейчас понял, что всё это время не мёрз на открытом воздухе, хотя на земле царила зима. Удивление его росло, хотя, казалось бы, куда уж больше.
Между тем Лафрана принялась ткать из воздуха полотно точно так же, как она это делала во время их первой встречи. Только теперь полотно это не было изящным. Вскоре в руках у девы оказалась самая настоящая куртка, подбитая мехом и такие же тёплые штаны. Саир вылупился на эти предметы гардероба, не понимая, как Лафрана сотворила их.