Ограбление
Шрифт:
— Кто? Что…? — пробормотала я, оцепенев от сна и вчерашнего вина. — Что происходит? Туман рассеялся в моих глазах, и я уставилась в пару глубоких карих глаз, которым не место в моей квартире. — Джон?! — Это прозвучало как придушенный крик возмущения.
Я сразу же набросила простыню, чтобы прикрыться, так как всегда спала голой, а затем огляделась вокруг, пытаясь понять, какого хрена Джон находится в моем доме… пока я сплю. Голая.
— Доброе утро, ворчунья, — сказал он тем глубоким, хрипловатым голосом, который
— Что…? — Я прервалась, так как мой голос дрогнул, поэтому я облизала губы и попыталась снова. — Какого черта ты здесь делаешь, профессор Смит? Как ты вообще узнал, где я живу? Как ты сюда попал? — Я тщательно запирала свою дверь, а лифты были оборудованы системой безопасности.
Он лишь забавно изогнул бровь, откинувшись в кресле, которое он, очевидно, перетащил из моей гостиной. Как долго он был здесь без моего ведома?
— Ты не пришла на нашу консультацию сегодня утром, Трис, — сказал он своим гипнотическим голосом. — Я волновался.
О, это было мило.
Подожди. Нет. Не мило, а жутко.
— Как ты сюда попал, Джон? — потребовала я, стиснув зубы, крепче прижимая простыню к груди. Не то чтобы в этом был смысл, поскольку у меня была привычка сбрасывать с себя постельное белье, пока я спала. Он, вероятно, уже успел все рассмотреть.
Он провел большим пальцем по нижней губе, привлекая мое внимание, как мотылька на огонь.
— Ты не заперла дверь, — наконец ответил он. — Что, могу добавить, было очень безответственно. Кто угодно мог зайти сюда и спокойно ограбить тебя, пока ты спала. Или ещё чего похуже. Он бросил на меня пристальный взгляд, и я еще крепче сжала свою простыню.
Я нахмурилась.
— Я никогда не оставляю свою дверь незапертой.
Он только прищурился в ответ.
— Тогда объясни, как я сюда попал. Уверяю тебя, Трис, я не умею телепортироваться… каким бы полезным не был этот навык.
Ладно, конечно. У него был хороший довод. Не похоже, чтобы мой профессор истории искусств собирался буквально залезть сюда, чтобы разбудить меня. Теперь, когда я подумала об этом, я не могла быть уверена, что заперла дверь. Моя голова была в тумане, когда я вернулась из магазина, так что вполне возможно, что я забыла.
— Ладно, как видишь, я в полном порядке.
Уголок его губ приподнялся.
— Это точно.
В воздухе повисла напряженная тишина. Неужели он хотел, чтобы это прозвучало именно так? Нет, черт, так считал мой грязный, пропитанный вином разум. Блядь, где я оставила свой новый вибратор? Я попыталась незаметно оглядеться вокруг, но нигде его не увидела. Может, я положила его обратно в ящик?
— Итак, теперь ты можешь уйти, — сказала я, бросив на Джона тяжелый взгляд. Мне очень нужно было, чтобы он ушел.
Он только еще больше ссутулился в кресле, как будто это
— С чего бы это? У нас запланирована консультация. Я занятой человек, Тристиан. Если ты хочешь моего наставничества, тебе придется придерживаться нашего согласованного графика.
У меня отвисла челюсть. Какая дерзость.
Задыхаясь, я сжала челюсти и выпрямил спину.
— Отлично, — прорычала я. — Иди и подожди в моей гостиной, пока я оденусь, а потом мы начнем.
Он слабо усмехнулся, потирая рукой слегка заросшую щетиной щеку.
— Нет, мы уже потратили полчаса впустую. Я не собираюсь ждать еще дольше, пока ты примешь сорокаминутный душ и накрасишься. Ты можешь переодеться, пока мы разговариваем, или остаться голой. Мне без разницы.
Из моего горла вырвался тоненький звук неверия, когда я уставилась на него.
— Да ты шутишь, — обвинила я придушенным голосом. Черт возьми, почему мои соски такие твердые?
Джон сдвинул свои широкие плечи, наклонился вперед и уперся локтями в колени, а его напряженный взгляд держал меня в плену.
— Я не шучу по поводу академических наук, мисс Айвз.
Его взгляд опустился, пробежался по моей простыне и по тому, как мои пальцы сжимали ее в судорожном захвате.
— Если только тебе не комфортно. Тебе не комфортно?
Мне нужно было сглотнуть, прежде чем я смогла обрести голос, но у меня закралось подозрение, что признание того, что я чувствую себя неловко, будет для него победой. Поэтому я просто сделала глубокий вдох и мысленно приготовилась играть в его игру.
— Ничуть, — солгала я. — Я просто не хотела ставить тебя в неудобное положение… профессор Смит.
Его полные губы дрогнули в едва сдерживаемой улыбке, прежде чем он тщательно сдержал свое выражение лица.
— Хорошо, тогда мы на одной волне. Все чувствуют себя вполне комфортно. Начнем? — Он потянулся и взял один из моих учебников с пола рядом со своим стулом, открыв его.
Придурок. Он хотел участвовать в глупых играх за власть? Он выбрал не ту девушку.
— Конечно, давай, — согласилась я, покачиваясь на кровати, пока мои ноги не коснулись пола, прямо напротив места, где он сидел.
Он поднял голову, его глаза подозрительно сузились.
— Что ты делаешь?
Моя улыбка была чистой невинностью, но трепет ресниц, возможно, был излишним.
— Мне просто нужно в туалет, — ответила я, вставая и наслаждаясь тем, как он откинулся назад, чтобы сохранить пространство между нами. — Я на минутку. Не могу рисковать заработать мочекаменную болезнь, понимаешь?
Затем я уронила простыню. Я позволила себе лишь на мгновение почувствовать удовлетворение от того, как расширились его глаза и как замерло его дыхание, затем я пронеслась мимо него, чтобы пойти в ванную. Я не стала оборачиваться, чтобы проверить, смотрит ли он, как я ухожу; мы оба знали, что смотрит.