Охотник за львами и леди
Шрифт:
Льюис Ламур
Охотник за львами и леди
Перевод Александра Савинова
Горный лев - пума - уставился на него диким, неумолимым взглядом и низко зарычал. Он был огромным, одним из самых больших, которых Моргану приходилось видеть за четыре года охоты на львов. Он притаился на толстой ветке футах в полутора над его головой.
– Осторожней, Кот, - предупредил его Одинокий Джон Уильямс.
– Это самый большой лев, что попадался мне на глаза! Могу поспорить, что он самый большой в здешних горах!
–
– справился у него Морган, не отрывая взгляда со льва.
– Тот был раза в полтора больше, чем этот.
Он прыгнул вверх, уцепился левой рукой за ветку и оказался на ней с проворством циркача.
Лев поднялся и, пригнувшись, злобно зарычал, стараясь напугать карабкающегося вверх человека.
– Подай-ка мне ту жердь, - попросил Морган старшего напарника, - через минуту этот малыш будет моим.
– Смотри осторожней, - предупредил Уильямс.
– Этот лев не шутит.
За тот год, что Одинокий Джон Уильямс стал работать вместе с Котом Морганом, он так и не привык к зрелищу человека, охотящегося на льва с дерева. И тем не менее, за это время Морган поймал больше пятидесяти львов и убил столько же. Морган не был крупным человеком, если не считать крупным высокого, гибкого и чрезвычайно сильного мужчину, ловкого, как кошка. Он с одинаковой проворностью карабкался по деревьям, обрывам и каменистым склонам за большими кошками, за что и получил свое прозвище, и зарабатывал себе на жизнь, поставляя пум для цирков и покупателей животных.
Очень осторожно Морган поднял палку с закрепленной на конце петлей. Лев свирепо ударил лапой, потом еще раз, и именно после второго удара Морган крепко затянул петлю на шее животного. Кошка немедленно превратилась в брызжущий яростью и бешенством клубок, но Морган уже спрыгнул с дерева, стащив льва за собой.
Прежде чем успели подскочить лающие собаки, Одинокий Джон накинул на задние лапы животного собственную петлю. Морган крепко связал мощные передние лапы. В течение нескольких секунд льва спеленали, а между челюстей вставили палку и плотно затянули их сыромятными ремнями.
Морган затянул вокруг кошки плотную ткань, оставив снаружи только голову. Выпрямившись, он достал кисет и стал сворачивать сигарету.
– Ну, - заметил он, прикуривая сигарету, - одной больше и одной меньше.
В лесу раздался галоп лошадей, и на поляну вынеслось с полдюжины всадников.
– Бери их Дейв! А вы не двигайтесь!
– закричал кто-то.
Слова подкрепили направленные на них винтовки, и Кот Морган медленно расслабился, переводя взгляд с одного лица на другое, пока не остановился на крупном человеке, который последним выехал из-за деревьев.
Этот человек был не высоким, но плотным и мощным, с толстой шеей и широким подбородком. Он был чисто выбрит - явление редкое в земле бородатых и усатых мужчин, на его лице играла улыбка неприкрытого торжества. Спрыгнув с седла, он направился с охотникам.
– Стало быть, вас наконец-то поймали! И как вы теперь себя чувствуете?
– За кого вы нас принимаете?
– спокойно спросил Морган.
– Я впервые вас вижу!
– Видишь-то впервые, но мы вас выследили! Вы украли вашу последнюю лошадь! Вытряхивайте веревки, ребята! Мы повесим их прямо тут!
– Осторожней со словами, - сказал Одинокий Джон.
– Мы не конокрады и не спускались с холмов больше месяца. Вы ошиблись.
– Это плохо, - грубо сказал главарь, - потому что мы повесим вас здесь и сейчас.
– Может, это не те ребята, Дорфман. Ведь пару миль назад мы потеряли след, - сказал худощавый человек с черными глазами и смуглым лицом.
Не поворачиваясь к нему, Дорфман резко ответил:
– Заткнись! Когда мне понадобится совет от полукровки, я его попрошу.
Его жестокие глаза остановились на свертке со львом. Он лежал так, что голова животного была не видна. Его можно было принять за полный мешок.
– Что в нем? Жратва?
Он сильно пнул сверток, и в ответ раздалось свирепое рычание. Дорфман отпрыгнул с побелевшим от страха лицом. Кто-то засмеялся, и Дорфман развернулся, ища обидчика. Старик с седыми волосами и проницательными, жесткими глазами посмотрел на Моргана.
– Что в мешке?
– требовательно спросил он.
– Горный лев, - спокойно ответил Кот.
– Здоровенький, красивенький живой лев. Может стать хорошим домашним любимцем для вашего крикливого дружка.
– Он помолчал и снисходительно улыбнулся Дорфману.
– Если тот его не испугается.
Лицо Дорфмана налилось краской. Он был в ярости от того, что показал свой испуг перед этими людьми, и в гневе на Моргана за его шутки, он прыгнул на Кота и занес над ним громадный кулак. Кот Морган моментально шагнул вперед, принял удар на подставленное предплечье и одновременно нанес жестокий аперкот в солнечное сплетение Дорфмана. Тот, задыхаясь, раскрыл рот и побледнел. Он смотрел вверх, и Морган еще раз ударил его в корпус, а потом - в подбородок. Дорфман мешком осел на землю.
Даже не задохнувшись, Морган отступил и взглянул на старика.
– Он сам напросился, - спокойно сказал Кот.
– Хотя, признаюсь, мне было приятно его отделать.
– Он посмотрел на Дорфмана, который постепенно приходил в себя, а потом опять на старика.
– Меня зовут Кот Морган, я охотник на львов. А это Одинокий Джон Уильямс, мой напарник. То, что сказал Одинокий Джон - правда: мы не спускались с холмов около года.
– Он говорит правду, - сказал индеец-полукровка. Он стоял возле дерева.
– Их лошади привязаны здесь, и судя по всему, они только что поймали эту кошку. Кора, где она была содрана, еще сырая.