Охотники за головами
Шрифт:
— Был снайпер, пока руку до костей не ободрали, — невесело отозвался Мажирон. — Ладно, Буч, давай по-пробуем. Я постараюсь снять их бабу…
— С ними женщина?
— Да, баба, и неплохая. Хотелось бы взять ее в плен.
— Ты же ранен…
— Только в руку…
— Ну что, я побежал?
— Давай…
Буч собрался с духом и, выскочив из-за угла, помчался к лестнице, которая вела на второй ярус. Поначалу в него не стреляли, и он уже подумал, что его перебежка была проигнорирована, однако
Маленький осколок вонзился в бедро, и Буч закричал от досады.
Он добежал до безопасной зоны, и к нему тотчас поспешил санитар. Это был Эдмар, который, хотя и работал крупье, умел оказывать первую помощь и делать перевязки.
— Держись, начальничек! — крикнул он, и в этот момент в зале хлопнуло сразу два взрыва.
Догадываясь, что это могло быть, Буч взялся за передатчик:
— Мажирон? Мажирон! Но никто не отвечал.
«Надеюсь, что он достал хотя бы эту бабу…» — подумал Буч.
— О, вот он! — обрадованно сообщил санитар. — Сейчас мы его щипчиками…
Буч Стефан не понимал, о чем говорил Эдмар, поскольку его занимало совсем другое. Сейчас они блокировали атакующих, не давая им высунуться, но и сами были практически скованы. Достать нападавших из обычного оружия было невозможно, а применять тяжелое — опасно. Это было равносильно самоубийству.
62
Грэйс взмахнула руками и рухнула рядом с Рональде Эстеро, а ее автомат отлетел к стене. Изо рта девушки потекла струйка крови, и Рональде решил, что она погибла.
«А ведь я так и не переспал с ней…» — пришла ему на ум несвоевременная мысль. Наверное, нужно было как-то помочь ей. Быть может, она только ранена и ее следовало перевязать, но, как это сделать, Рональде не знал.
Его учили, но он плохо усваивал. У него не получалось быстро снимать и надевать броню, заменять опустевший магазин, а уж в бою Рональде даже слышал плохо.
Из-за колонны снова вышел робот. Его инициатор еще не перезарядился, и «Готтард» одну за другой выпустил две гранаты. Рональде увидел, как они врезались в груду разбитой мебели. Именно оттуда стреляли в Грэйс.
По корпусу «Готтарда» щелкнуло несколько пуль, но они не причинили роботу вреда.
— Рональде! Рональде, что с Грэйс?
Поначалу Эстеро даже не понял, кто и откуда его зовет. Все происходило так быстро, что он все больше пугался и очень плохо соображал.
Наконец до него дошло, что с ним по радио говорит командир Форш.
— Сэр! Сэр, случилось несчастье! — Рональде хотел сообщить о смерти Грэйс, но неожиданно увидел ее сидящей на полу. Девушка уже держала в руках автомат и, морщась от боли, рассматривала большую вмятину на правом боку кирасы.
Броня выдержала удар, и Грэйс лишь слегка контузило.
— А нет, сэр, все обошлось! Все обошлось, сэр, она жива! — прокричал Рональде.
— Кто, Грэйс?
— Да, сэр!
— А почему она сама не отвечает?
— Ее радио валяется на полу, сэр. Наверное, оно сломано…
— Передай ей, что сейчас мы попытаемся атаковать. Сидеть здесь дольше нет никакого смысла… Как только мы побежим, следуйте за нами!
— Да, сэр!
Где-то совсем близко разорвалась граната, и в шлем Рональде щелкнул осколок.
«Надо же, совсем не страшно, как будто смотришь кино», — подумал он, совсем забыв, что обещал командиру. «Готтард» тоже получил указания и вышел из укрытия, отвлекая огонь на себя.
Форш, Дилонги и Шериф побежали вдоль стены, а Боб Реслер вместе с роботом открыли огонь по второму ярусу. Под ноги Реслеру упала граната, но он отфутболил ее в зал, где она взорвалась, не причинив никому вреда.
— Пошли, парень! — крикнула Грэйс и дернула Рональдо за руку. Только тогда он вспомнил, что должен был предупредить ее об атаке. Однако теперь это было не нужно.
Грэйс бежала впереди, Рональде следом за ней. Увидев своих, Реслер усилил огонь по второму ярусу, чтобы прикрыть их. «Готтард» двигался приставными шагами и заставлял автоматчиков пригибать головы, пугая их короткими очередями из пушки.
Когда заряжался инициатор, «Готтард» с треском высвобождал его губительные лучи, и тогда наверху снова раздавались крики.
Занятые перестрелкой со вторым ярусом, Реслер и «Готтард» не заметили, как из дверей зала игровых автоматов выглянул человек. Одного мгновения ему хватило, чтобы правильно оценить ситуацию.
Человек присел на одно колено и положил на плечо широкую трубу. Лаунчер полыхнул огнем, и ракета ударила Реслеру в спину.
Взрыв разорвал солдата пополам, и его верхняя часть полетела вслед за Рональде и Грэйс. Половинка Боба шлепнулась перед ними, и они оба закричали от ужаса.
«Готтард» разрядил инициатор в ракетчика, но тот успел скрыться.
Осыпаемый пулями и расходуя последние гранаты, робот стал уходить следом за Грэйс и Рональде.
63
Буч Стефан расставил людей так, чтобы они перекрыли весь лестничный пролет.
Теперь пробиться сюда мог разве что танк. А чтобы справиться с роботом, Стефан поставил на фланги по паре ракетчиков.
Они уже были готовы и держали на плечах заряженные лаунчеры.
Разместив людей, Буч огляделся, осматривая пулеметы охранной системы. Даже если допустить, что кто-то из нападавших сумел бы прорваться через епусолдат, система охраны без труда уничтожила бы нарушителя, не знающего о тайном магнитном коде.