Охотники за головами
Шрифт:
— Живой, — обронил Витольд и стал поднимать Хэнка с пола.
Когда они ушли, Ольга какое-то время наблюдала за Джимом, а он невозмутимо поедал бутерброды, запивая их то соком, то молоком.
— Не следует все мешать, Джим, ты испортишь себе желудок.
— Я учту… Твоя забота о моем здоровье трогает.
— Я забочусь о тебе, потому что надеюсь выполнить заказ вдвоем с тобой. Зуфар умер, но ведь работа-то осталась. Не так ли?
— Не знаю, о чем ты говоришь.
— Почему ты меня боишься? Давай работать вместе, Джим,
— Если моя команда сделает все, то зачем мне ты? — Джим отодвинул опустошенный стакан и уставился на Ольгу.
— Я спасла тебя от полиции и вообще, — Ольга томно погладила свою грудь, — как ты можешь что-то скрывать от меня, после того как между нами было столько… личного.
— Мы всего лишь «думали в движении», как ты это сама назвала.
Ольга поднялась. Джим выжидательно смотрел на нее.
— Ты закончил завтрак? — спросила она.
— Да, спасибо.
— Тогда, будь добр, вернись в свою комнату.
— Ты меня запрешь?
— А чего ты хотел? Ты же не хочешь со мной сотрудничать…
— С чего ты взяла?
Ольга вздохнула, эффектно пошевелив бюстом, и, обойдя стол, чмокнула садящего Джима в макушку:
— Ну давай поделимся информацией. Ты расскажешь свою часть истории, а я расскажу, что известно мне.
— Может быть, сегодня вечером…
— Тогда до вечера, милый, — и Ольга указала на металлическую дверь.
— Как скажешь, дорогая, — Джим поднялся из-за стола и прошел в комнату.
Ольга захлопнула дверь и лязгнула тяжелым засовом.
«Зато наелся», — подумал Джим.
Он постоял возле окна, затем решил отдохнуть после завтрака. Подушка еще пахла духами Ольги, и Форш попытался вспомнить приятные ощущения, связанные с их близостью, но ничего не было. Его память не хранила ничего.
«От злой бабы никакого толку. Одни лишь волосы на подушке», — подумал Джим. Затем он вспомнил Грэйс. Думать о ней было приятно.
«По делу, Форш, мысли только по делу», — одернул себя Джим. Ему стоило определиться, как повести себя дальше. Осталось совсем немного — повалять дурака еще полтора суток, а потом ребята улетят, и тогда…
Что «тогда», Джим не знал. Было очевидно, что Ольга захочет узнать все, что ему известно о Визире. И тогда здесь возникали два варианта — либо она действительно желает участвовать в охоте, либо работает на Визиря.
Пока что она разговаривала с Джимом и даже спала с ним, но что будет, когда она поймет, что он ничего ей не скажет?
Об этом думать не хотелось.
Джим повернулся на бок и уставился в запертую дверь. Она была достаточно крепкой, и выбить ее было нечем.
И хотя во время завтрака у Форша была возможность попытаться вырваться, он подозревал, что Ольга именно на это и надеялась. Ей хотелось спровоцировать Джима, потому что она его пока не понимала.
«Итак, программа минимум — потянуть время, а дальше действовать по обстоятельствам», — решил Джим.
97
Орландо Кальвин привычно соединился с почтовым ящиком, куда для экипажа «Тритона» сбрасывалась электронная почта. Орландо делал это каждый день, однако чаще всего находил только случайные счета да извещения юридических и лицензионных инстанций.
На этот раз в почтовом ящике было только одно сообщение. Поскольку командир на корабле отсутст-вовал. Орландо стал читать письмо сам.
«Уважаемый господин Форш. Довожу до вашего сведения, что вопрос о предоставлении вам нового „Готтарда“ правлением „Херст Скай Машинз“ пока еще не решен. Не будет он решен и в ближайшее время, поэтому в качестве временного подспорья в вашем нелегком деле я мог бы отправить вам значительно более дешевую машину — „Морис“, прозванную нашими конструкторами „Ковбоем“.
Если вас это устраивает, пришлите свои координаты, и мы доставим вам „Ковбоя“ немедленно.
— Так-так-так, — произнес Орландо. Требовалось с кем-то посоветоваться, и он пошел к Дилонги.
Орландо нашел Ника в подавленном состоянии. Это можно было определить по тому, чем тот занимался — Ник чистил свой автомат. Он всегда чистил оружие, когда у него было плохое настроение.
— Ник, нам пришло сообщение от Буллока.
— Какого Буллока?
— Из «Херст Скай Машинз».
— Ну и чего же он хочет?
— Он пишет, что пока не может дать нам нового «Готтарда», зато пришлет другого робота — «Мориса».
— Я такого не знаю, — ответил Ник, тщательно выглаживая тряпочкой детали автомата.
— Я тоже не знаю, но это же бесплатно. Чего отказываться?
— Не отказывайся.
— Но ведь он требует наших координат, иначе как же он пришлет робота?
— Тут ты прав, — Ник поднял оружие и заглянул в ствол. — Чисто…
— Еще бы не чисто, ты же его мучаешь уже два часа.
— Надо посоветоваться с Паризи. Тони — парень шустрый, он сразу усечет, в чем дело… Постучи ему в стену.
Каюты Тони и Ника были рядом, и Орландо старательно двинул каблуком в перегородку. Стена глухо загудела, и через пару минут показался сонный Паризи.
— Ну? — спросил он. — Что случилось?
— Буллок из «Херст Скай Машинз» прислал нам письмо, — сказал Ник, — предлагает робота, правда, пока, другого.
— Ну… — Паризи смотрел то на Дилонги, то на Кальвина и не мог взять в толк, зачем его разбудили.
— Нужно сообщить наше местонахождение, а это опасно. Джим велел нам молчать, — обрисовал ситуацию Кальвин.
— А-а, понятно, — кивнул Паризи и почесался, — так вы хотите, чтобы я дал вам совет.
— Конечно — ты же член команды. Паризи наморщил лоб, пытаясь прийти к какому-нибудь решению. Наконец его осенило: