Охотники
Шрифт:
— Джек вернулся, — сообщил он, выглядывая в щелку между шторами. Я задумалась, не ждал ли он кого-то еще.
Через минуту в дверях показался Джек.
— Привет! — сказал он, широко улыбаясь.
— Привет, — дружно откликнулись мы.
Джек бросил на меня всего один взгляд, и его улыбка погасла.
— Ты в порядке?
— Все отлично. — Я покосилась на Алекса. — Просто я… я…
Просто я только что узнала, что брат охотится на убийц матери, словно какой-то безумный
— Просто мы вспоминали старые времена, — выручил меня Алекс.
Я воспользовалась поддержкой.
— Ага, про тот раз, когда я сломала ногу. — Это было первое, что пришло мне в голову.
Алекс бросил на меня загадочный взгляд, наверное, удивившись, почему из всех воспоминаний я выбрала именно это. Впрочем, заговорил он как ни в чем не бывало:
— Я тогда отдал Лиле свою куртку. Ты еще ругался, опасаясь, что я замерзну и придется и меня тащить на санках.
— Вроде было такое, — ухмыльнулся Джек.
Я беспомощно наблюдала, как Алекс пошел к вешалке за своей курткой. Из груди так и рвался крик: нет, не уходи!
— До завтра. Джек, я обещал Лиле, что завтра возьму ее на пробежку на базу, если не возражаешь.
— Конечно, нет, хорошая мысль.
Мы столпились в тесной прихожей. Алекс вдруг обнял меня и прижал к груди. Я глубоко вздохнула.
Он поцеловал меня в макушку.
— Спокночи, Лила.
И вышел.
Джек включил сигнализацию — та несколько раз пискнула — и перешел к черному ходу, чтобы проверить, все ли заперто там. Я наблюдала за ним из прихожей; в голове бурлили вопросы, угрожая сорваться с языка. Не верилось, что брат столько всего от меня скрывал. Я повернулась и пошла наверх, потому что знала: стоит мне открыть рот, и все выплеснется наружу.
— Спокойной ночи, — пожелал Джек.
— Ага, спокночи, — ответила я.
8
Едва закрыв дверь спальни, я рухнула на кровать и свернулась в клубок, прижав подушку к груди. Не стоило спрашивать Алекса, кто убийцы. Я не хотела знать ни имен, ни лиц. Для меня было важно одно — зачем? Какая причина заставила хладнокровно убить женщину в ее собственном доме, при свете дня?
И мой брат, и Алекс наверняка знают причину, раз сумели найти убийц. Собрав некую информацию по ходу работы… Этого я понять не могла. Как пять лет спустя они узнали то, до чего не докопалась полиция? Как догадались, где искать? Чем, черт побери, занимается эта их бригада?
Плохо дело. Совсем плохо. Тут речь не о малолетних грабителях — об убийцах. Надо уговорить их, чтобы бросили это дело.
— Лила, ты что там возишься?
—
Я сбежала по лестнице. Джек нетерпеливо топтался внизу. Я заспалась, потому что уснула только перед рассветом. Сейчас было десять, и, хотя я проспала около четырех часов, казалось, что едва закрыла глаза и тут же увидела дурной сон.
— Поехали! — Я улыбнулась ему и прошла в гараж.
Кстати, машина-то у него была «ауди». Стройная, черная, блестящая. Любопытно, сколько за нее заплачено. Я погладила блестящий бок. Никогда не фанатела от машин, но в эту готова была влюбиться.
— Славная машинка, — заметила я, усаживаясь на пассажирское место. Мы собирались на базу. Джека ждала работа — не знаю уж какая, — а меня должен был встретить Алекс. Во время пробежки попробую убедить его отступиться, прекратить поиски маминых убийц. Если надо, буду умолять и упрашивать. Найду более веские доводы, чем прошлым вечером. Не позволю себе отвлекаться на его руки, взгляд и голос, на бегу стану смотреть под ноги.
— Служебная… — отозвался Джек, поворачивая ключ зажигания.
Я встряхнулась. Машина. Мы говорили о машине.
— Армия нынче закупает авто по семьдесят тысяч долларов? Налогоплательщики, должно быть, в восторге.
— Сто двадцать тысяч за модифицированную модель. Да, налогоплательщики не возражали бы, если бы знали, зачем они нам.
— А что за модификации?
— Она выжимает несколько больше, чем показывает спидометр, и еще имеются несколько неприметных штучек.
Надо думать, он говорил не о подогреве сидений. Надо будет как-нибудь остаться с ней наедине и поиграть с кнопками.
Джек нажал кнопку на брелоке для ключей. Дверь гаража поднялась, впустив яркий солнечный свет. Хотя стекла были тонированы, я все же опустила козырек над ветровым стеклом, и на колени упала карточка из ламинированного картона. На обороте оказалась фотография Джека — чуть более молодого и чуть более усталого, чем сейчас. По верхнему краю было отпечатано: «Морская пехота Соединенных Штатов», а ниже, мелким шрифтом: «Оперативный отдел Стирлинг, особое назначение».
Мой взгляд зацепило одно слово перед именем Джека: лейтенант. Остальное я заметила мельком, прежде чем брат выхватил карточку и, выезжая на дорогу, засунул ее в боковой карман. Припаркованные машины блестели вдоль обочины, как ряд зеркал.
— Лейтенант Джек Лавдэй? — спросила я. — Ты, значит, начальник?
— Как посмотреть. Скорее, нет, — надо мной полно высших чинов. Но я возглавляю команду.
— А кто тогда Алекс?
Мне хотелось знать, кто из них кем командует. Хотя любой вариант был бы неудобным.