Океан в изгибах ракушки или Синяя рыба
Шрифт:
За окном замаячило море огней. Это была станция. Из окон лился тёплый свет масляных ламп. Пар выглянул в окно и узнал в окружающих строениях соседнюю с его домом деревню. Следующая остановка – его.
Юноша сошёл с поезда. До родной деревни было полтора километра.
Пар шёл домой по утоптанной дорожке и осматривался по сторонам. Неподалёку спало его село в объятьях Карбского моря, убаюканное шёпотом прибрежных волн. Как долго он не видел этого водяного гиганта. Как сильно скучал по нему. Море дышало за него, пело за него, мечтало за него. Каждый раз, как Пар чувствовал себя счастливым, мысленно он приходил сюда, на берег своей деревни, и слушал сказки от морского прилива. Там, в городе, он задыхался, он гонял кислород через свои лёгкие, но тот не обогащал его душу, а наоборот, растворял её в своих грязных улицах и тесных комнатах. А здесь, на склоне у окраины посёлка,
Вдруг в серебристых бликах лунной дороги парень увидел силуэт девушки, купающейся в волнах. В таком часу чтобы кто-то купался в море – это было, по меньшей мере, странно. Опасаясь её спугнуть, Пар подкрался ближе, бесшумно ступая по холодным камням, и спрятался за корягу, выброшенную волнами на берег. Он увидел повернутую к нему спиной морскую нимфу, играющую в океане звёзд.
Всё вокруг неё будто бы менялось: и ветер, и море, и отблески далёких галактик – всё будто бы танцевало вместе с ней, нарушая все возможные законы физики. Море было её частью, а она – дочерью моря. Пар не сомневался: он видел перед собой русалку. Она была не из этого мира, а из таинственного мира морского бога Лаотона. Он не видел её ног, но то, что девушка вытворяла в танце, подчиняя себе стихию, неподвластно было человеку.
Красота изгибов тела прекрасной нимфы околдовала юношу. Он наблюдал за её танцем, как заворожённый, потеряв счёт времени. Не веря увиденному, он надавил на глазницы, прогоняя с поверхности век миражи от бессонницы. Голова его закружилась, дыхание стало громким и частым, предательски заурчал желудок, не получавший еды со вчерашнего вечера. Опасаясь, что его заметят, Пар пригнулся к земле и всмотрелся вдаль. Танцы волн, звёзд и ветра стихли, будто они и, правда, только померещились. Девушка насторожилась, оглянулась и осмотрела берег. Было слишком темно, чтобы разглядеть кого бы то ни было. В нерешительности она ещё постояла так с полминуты, но, заподозрив что-то неладное, нырнула под одеяло тёмной воды и так и пропала.
Юноша ждал её появления до рассвета, надеясь ещё хоть раз увидеть этот загадочный призрак океана. Ожидание его было вызвано не только любопытством: Пар помнил старые легенды: если увидеть лицо русалки, то это к свадьбе и счастливому браку. Но горе ждёт тех, кто увидит русалку со спины. К несчастью, нимфа так и не явилась его взору. Кто бы это ни был, он очень долго мог не дышать под водой.
Пар встал и направился по дороге к дому. Но не прошёл он и двадцати шагов, как наткнулся на женщину. Он сразу узнал в ней Солану – соседку, что поселилась на окраине их деревни шестнадцать лет назад. Это была красивая женщина, но красота её была потухшей, выгоревшей, как пожелтевший на солнце лист бумаги. Глаза были серые и неприметные. Она не выглядела старой, но на лице читалось, что за свои годы она пережила больше, чем некоторые переживают за всю жизнь. Её волосы не блистали в лучах солнца, её щёки не горели пламенным румянцем, её походка не была изящной – напротив, девушка часто спотыкалась, падала на ровном месте и, порой, то ли от страха, то ли от ожидания, резко оглядывалась, как будто сзади её преследовала чья-то тень. Это была очень странная женщина – нелюдимая, молчаливая, замкнутая. Пар плохо знал её, но хорошо знал её дочь – она была лучшей подругой его сестры и брата.
Он ожидал, что женщина, увидев его, свернёт с пути или сделает вид, что не заметила своего старого соседа – это было в её характере. Но та, напротив, буквально набросилась на него.
– Пар, ты не видел мою дочь? – встревожено спросила она, не удосужившись даже поздороваться с тем, кого так давно не видела.
– Нет, – ошарашено произнёс юноша.
– Нет? Хорошо, что нет. Извини, – невнятно произнесла женщина и как загипнотизированная пошла дальше, вглядываясь в очертания силуэтов на пляже.
Пар посмотрел ей вслед. Да, очень странная женщина. Она всегда была такой – с самого своего появления. И появление её было не менее загадочным.
Будучи ещё молодой девушкой, она пришла как будто бы из неоткуда, держа на руках маленькую девочку с зелёными волосами и изумрудными глазами. Ничего больше при ней не было, кроме завёрнутого в пелёнку ребёнка.
Женщина стала жить в деревянном доме на окраине деревни, чьи бывшие владельцы исчезли так же быстро и внезапно, как появилась Солана. Занималась она вышивкой и ткачеством. На её коврах, платьях, скатертях, панно красовались изумительные морские сюжеты. Там было и бушующее море разгневанного бога водяной стихии Лаотона, и сцены кораблекрушений, и спокойные озёра, и рыбы различных мастей и видов. Богатейший подводный мир представал перед жителями деревни. Опытные рыбаки любили различать на панно или коврах некоторые виды редких рыб, очень искусно выполненных Соланой. Создавалось порой ощущение, будто на вышивке рыбы и, правда, были живые. Были и такие существа на её гобеленах, которых не узнавали даже самые старейшие ловцы. Иные чудовища были настолько страшными, что мореплаватели отказывались верить в их подлинность и допытывались, чтобы женщина созналась, что всё придумала. Солана не отвечала: не говорила ни да, ни нет, но вскоре чудовища покинули её полотна, уступив место красивым рыбам.
Много было загадочного в этой женщине. Но о себе она рассказывать не любила, и была очень замкнутой. Стоило её спросить, где отец её маленькой дочки, как молодая мать с ужасом оглядывалась на море, будто рядом стоял кто-то невидимый, и произносила едва слышным шёпотом: «У неё нет отца».
Сиротку звали Юной. Пар хорошо её помнил, но до сего момента думал, что её, как и множество других детей, похитили шесть лет назад. Вместе с его братом Айри и сестрой Ланией. Они с Юной были лучшими друзьями. Лания и Айри были погодками. Девочка была старшей, что давало, как она сама считала, ей право на невообразимое упрямство и чрезмерную самоуверенность. Айри, ровесник Юны, был по характеру куда мягче сестры. Он был очень робким, но при этом непомерно открытым. Все его мысли и эмоции читались так, словно были написаны на рекламном плакате. И, конечно, для всех была очевидна его романическая привязанность к своей подруге. Для всех, кроме самой Юны. Нередко Пар подшучивал над своим братом: «Гляди, мол, невестой твоей будет».
Пар был старше Юны на семь лет. Её, Айри и Ланию он считал за детей и никогда не воспринимал их игры всерьёз. У него всегда находились дела важнее. Он слыл в деревне трудягой, и работал не покладая рук. У него был талант в резьбе по дереву, поэтому вместо игр и воспитания младших он всему посёлку делал мебель, декор на фасады домов и различные бытовые приборы. В свободное от работы время он занимался естествознанием. В такие моменты его и ловила маленькая Юна. Она наблюдала за его опытами, то и дело, задавая детские вопросы. Пару нравилась любознательность девочки, и он охотно объяснял юной соседке всё, что он делал, чем и заслужил почётное звание лучшего друга.
Нахлынувшие воспоминания о Юне, брате и сестре больно кольнули в груди. Пар прогнал эти мысли – время скорби ещё придёт. Он повернулся и пошёл дальше.
Родители встретили Пара закипающим на огне супом. На столе с раннего утра уже стояли три чашки, чай в самоваре был заварен, а на подносах красовалось множество пряностей, которые принесли соседи в честь прибытия молодого учёного в родное село. Общественное празднество сего события было отложено на вечер, а пока Пар со своими родителями, Ганом и Курпатой, сидел за маленьким столом и рассказывал, что происходит в городе, какие новые открытия в мире делают учёные, и какие чудеса творятся за пределами деревни. А родители тихо сидели за столом и слушали его рассказы. Нет, даже не слушали – они смотрели на сына и любовались им, радовались тому, что он сидит здесь, напротив них и, глядя им в глаза, улыбается.
После долгих рассказов пришла пора и неудобных вопросов.
– Айри и Лания… – произнёс Пар, уставившись взором на узор накрытой скатерти.
Его родителей как будто ударила молния. Курпата плотно сомкнула веки, чтобы не заплакать при сыне.
– Это случилось три года назад, – ответил ему Ган, – в день летнего солнцестояния, когда люди чествуют богиню Глассэону. Дети ушли на пшеничные поля сооружать «хлебного принца» – ну, ты знаешь его – пугало, которое мы плетём из сена в этот праздник. По легендам считается, что пугало ходит ночью по домам и пьёт из детей солнечный свет, набранный за этот день. Взамен оно даёт ребёнку какой-нибудь подарок. Детей же, которые не выходили в праздник из дома, оно накрывает чёрной тканью, чтобы ребёнок на следующий день не проснулся и проспал аж до следующего утра, ощутив, насколько страшна темень и насколько прекрасна богиня Солнца. Многие из наших сыновей и дочерей сооружали чучело. Но вдруг с неба, как будто из самого солнца, вылетели железные птицы. Они кружили над нашей деревней, плавно опускаясь к нашим детям. Мужчины с посёлка, кто был поблизости, кинулись на помощь, и я был в их числе. Но мы не успели. Когда мы прибежали, на полях уже никого не было. Никого, кроме испуганной и плачущей Юны. С тех пор никто из них не вернулся. Некоторые семьи всё ещё надеются, что увидят своих детей. Особенно те, кто не был в тот день на поле. Они не помнят птиц. Никто не помнит, кроме тех, кто, побросав свои дела, кинулись на помощь своим детям. Не помнит и твоя мать, хотя мы были вместе, когда эти стальные демоны спустились с небес. И это беспамятство внушает людям надежду. Но мы с твоей мамой смирились с утратой. У нас хотя бы есть ты! Это всё, что нам известно, – подытожил Ган. – Стальных птиц с тех пор не было. Если ты хочешь узнать больше – расспроси Юну. Вы ведь когда-то были друзьями.