Чтение онлайн

на главную

Жанры

Окно с видом на площадь
Шрифт:

В этот период я узнала об учителе немного больше. Я обнаружила, что у него талант делать наброски и блестящие способности к карикатуре. Иногда в газете «Нью-Йорк геральд», издаваемой Джеймсом Гордоном Беннетом, появлялись его памфлеты на официальных лиц города, а в свободное время он посещал заседания суда и рисовал наброски с тех, кого судили. Должность учителя в доме Рейдов давала ему устойчивое положение и обеспечивала существование. По некоторым его наброскам я сделала заключение, что рисование могло бы для него стать делом жизни, если бы он обратил серьезное внимание на свой талант.

Рейдов я почти не видела в эти дни. Иногда я встречала миссис Рейд где-нибудь в холле, и она рассеянно кивала мне, не давая возможности поговорить с ней. Как сообщила мне мисс Гарт в тот первый день, Лесли редко покидала дом, редко принимала гостей и, казалось, была сосредоточена лишь на заботе о своем хрупком здоровье в сумеречном свете свечей в золотисто-зеленых комнатах. Несмотря на властные манеры, она казалась какой-то странной тенью в этом доме.

Мистер Рейд часто уезжал из дома в эти дни то в один музей, то в другой, вникая в подробности археологических раскопок, которые все еще занимали его. Иногда, как я узнала, он посещал больного отца, который жил со своей сестрой в Ныо-Джерси, маленьком городке на побережье. Казалось, эти визиты доставляли ему не только удовольствие, но и большие хлопоты, и он часто возвращался домой в печальном настроении.

Обо всех делах меня весело информировала Кейт. Добровольно и не дожидаясь от меня вопросов. Со своей стороны, я выслушивала ее с интересом, стараясь узнать все, что можно, ибо только зная домашнюю обстановку, я могла бы помочь Джереми. И я не делала попыток остановить ее болтовню.

Довольно скоро я заметила, что в доме воцарялось удивительное спокойствие, когда мой наниматель — человек энергичный и несколько беспокойный — уезжал. А он, определив мои обязанности в доме, не проявлял никакого интереса к тому, выполняю я их или нет. И я решила, что это меня тоже не должно волновать. Единственное, что для меня имело значение, — это то, как мне продвинуться по пути установления контакта с Джереми.

В ожидании благоприятного случая я пока давала мальчику возможность привыкнуть к моему присутствию и к мысли, что он может мне немного доверять. Должен же он оценить в конце концов то, что я умолчала о ключе, который он прячет.

В то же время я стала больше понимать, какой любимицей была Седина. Мисс Гарт явно обожала ее, и ребенок умел заставить плясать под свою дудку даже такого человека, как Эндрю Бич. Когда у Седины не ладились занятия, что бывало часто, миссис Рейд тут же вызывала учителя на беседу. Но никто не испытывал желания беседовать со мной по поводу Джереми, и у меня появилось даже чувство некоторой ревности из-за мальчика, хотя к моему присутствию он был совершенно равнодушен.

Очень быстро прошли мягкие дни октября. Стояла середина ноября. Зеленое шелковое платье было закончено к великому удовольствию мисс Селины, но не мисс Гарт, которая не преминула заметить, что она сама сшила бы его лучше. Вслух я этого не признавала, но в душе понимала, что она, возможно, права, и поэтому для следующего платья, над которым я начала трудиться, выбрала фасон попроще.

Однажды утром я отложила в сторону работу и выскользнула из классной комнаты, чтобы прогуляться по округе. Я чувствовала, что пришло время для решительного наступления на Джереми. Как-то проходя по Гринвич-Виллидж, я заметила книжный магазинчик в полуподвале одного дома. И в это утро я направилась именно туда. В тот раз я видела там карты, вывешенные в окне, и решила купить одну из них.

— Карту Египта, — сказала я продавцу в очках. — И еще мне нужна книга о последних экспедициях и раскопках в этой стране.

К счастью, у него были и большая карта, и книга о последних экспедициях, написанная известным ученым-египтологом. Довольная своими покупками, я повернула к дому со свертком под мышкой. Первый шаг состоял в том, чтобы купить наживку. Ну а теперь надо тактично привлечь рыбку.

По дороге на площадь я прошла мимо доски с рекламой веселой комедии, в которой недавно дебютировала Сесили Мэнсфилд. Я остановилась и прочитала все, что было написано. И вдруг новая идея пришла мне в голову. Я всегда любила театр и теперь, с моим прекрасным жалованьем, я могла бы иногда позволить себе посещать постановки. Но это объявление привлекло меня еще и тем, что такой спектакль мог бы доставить удовольствие и детям. Я посоветуюсь с мистером Рейдом и попрошу разрешения взять их обоих на дневное представление. Какой ребенок откажется от этого и устоит против магии театра? Именно это было нужно Джереми.

Если у Седины все же были друзья, которых она посещала и которые приезжали, чтобы поиграть с ней, у Джереми, кажется, не было никого. В его жизни не было места радости и играм. Иногда он читал романы Диккенса, французского писателя Виктора Гюго, романтические истории сэра Вальтера Скотта или еще что-нибудь в этом же роде. Но очень часто после занятий он просто сидел, смотря прямо перед собой отсутствующим, ничего не видящим взглядом, и я угадывала за этой маской сильное душевное смятение, которым он был полон. Спектакль не помешает ему, если только мистер Рейд одобрит это. Мне не приходило в голову поговорить об этом с матерью Джереми.

Я вернулась в классную комнату в перерыв, который так мудро был включен в расписание по инициативе Эндрю в середине утренних часов. «Малышам надо часто шевелить ногами, — говорил он, — и наполнять желудок». И он отсылал их в детскую выпить молоко или горячий шоколад, а сам потягивался и широко зевал, забывая о моем присутствии.

Когда я вошла в комнату, мисс Гарт сидела с ним, чопорно обсуждая какую-то проблему успеваемости Селины. Я не уделила внимания ни ему, ни ей, а развернула свою карту на столе и с восхищением стала рассматривать ярко раскрашенную область, где были расположены сказочные пирамиды. Каир и Нил… Я не могла спокойно читать эти названия: каждый раз по мне пробегала дрожь радостного возбуждения. Я была уверена, что и Джереми не останется равнодушным.

— Что у нас здесь такое? — спросил Эндрю и встал рядом со мной.

Мисс Гарт взглянула на карту и только презрительно фыркнула. Это не обескуражило меня.

— Пришло время действовать, — сказала я. — Может быть, карта заинтересует мальчика. А если нет, то у меня есть еще и книга. — И я похлопала ладонью по свертку. — Более того, я хочу просить мистера Рейда разрешить мне взять с собой Селину и Джереми в театр посмотреть на Сесили Мэнсфилд в новой пьесе. В субботу днем, конечно. Это не помешает урокам, и они вовремя лягут спать.

Я была настолько довольна собой, что не заметила молчания, которым они встретили мое заявление. Когда я подняла глаза от карты, то уловила скептическое удивление во взгляде мисс Гарт. Она пыталась что-то сказать, в то время как Эндрю явно подавлял желание громко расхохотаться.

— Что такое? — в замешательстве спросила я. — Что я такое сказала?

Мисс Гарт холодно мне ответила:

— Репутация мисс Мэнсфилд оставляет желать лучшего. Миссис Рейд, конечно, не одобрит вашего желания взять детей посмотреть на нее. Идея возмутительна!

Популярные книги

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Мы пришли к вам с миром!

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
научная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мы пришли к вам с миром!

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5