Око Дьявола
Шрифт:
Блузка была заправлена в брюки.
– Вы не против, если я встану? Я не могу снять ее сидя.
– Конечно, – подумав, ответил Векслер. – Но, пожалуйста, осторожнее.
Между мной и Крестофф не должно было быть никаких препятствий: мне вовсе не хотелось перелезать через кофейный столик, чтобы добраться до нее. Алекс тоже встал. Векслер жестом велел ему снова сесть, но Алекс не подчинился.
– Что стало с героем революции? – спросил он. – Как вы превратились в дешевого бюрократа? И как вас удалось подкупить?
– Хватит, – оборвал его Векслер.
Алекс
– Вы без всякого сожаления готовы пожертвовать кем угодно для своего начальства? Даже Викки Грин?
Слова «Викки Грин» были сигналом для искина.
– Векслер, у вас вообще есть совесть? – послышался голос Килгора. – Как вы могли?
В голосе прозвучали неподдельная злость и искреннее разочарование. Неплохо для искина.
Оба отвлеклись лишь на мгновение, но большего нам и не требовалось. Крестофф еще не успела вновь переключиться на меня, когда я прыгнула к ней и свалила ее с кресла. Падая, она попыталась выстрелить, но я схватила ее за руку, одновременно ударив кулаком в живот. Крестофф согнулась пополам, и бластер выпалил в потолок.
Мы обменялись ударами. Я с размаху стукнула о стену рукой Крестофф – той самой, в которой она держала оружие. Наверху кто-то закричал. Взвыла сирена.
Бластер полетел вниз. Мы покатились по полу, пытаясь до него дотянуться. В конце концов Крестофф пинком отшвырнула его в сторону. Схватив бутылку из-под вина, я обрушила ее на голову Крестофф и получила в ответ удар лампой.
– Сука, – все тем же бесцветным голосом проговорила она.
Мы вскочили на ноги, и схватка продолжилась. Внезапно Крестофф споткнулась о табурет. Подхватив бластер, я обернулась и увидела, что дела у Алекса идут неважно: сражаясь, они с Векслером переместились на балкон. Векслер был старше и ниже Алекса, но опыта единоборств у него явно было больше. Между тем Крестофф начала подниматься с пола, рассказывая, что она думает о моих родителях. Я нацелила на нее оружие.
– Ни с места, – сказала я.
– Что, боишься? – Она яростно уставилась на меня.
– Черт побери, ты меня утомила, – бросила я.
Скремблер Векслера выпал из рук. Держа Крестофф на безопасном расстоянии, я подобрала оружие и, действуя одной рукой, попыталась переключить в нелетальный режим. Поняв, что у нее появился шанс, Крестофф прыгнула на меня. Я врезала ей бластером по голове. Она упала на колени, и я нанесла еще один удар.
Чистая работа.
Векслер и Алекс продолжали драться, перегнувшись через ограждение балкона. Позади них виднелся прозрачный купол, а за ним – небо с заходящей Каллистрой. Где-то играла музыка. По-прежнему выла сирена, кто-то принялся колотить в дверь. В коридоре слышались голоса.
Алекс и Векслер сражались у перил, рискуя свалиться вниз. Переведя скремблер в нужный режим, я направила его на Векслера.
– Хватит, – сказала я. – Отпусти его.
Движимый самоубийственным порывом, Векслер попытался перебросить Алекса через перила. Стрелять не хотелось – я боялась попасть в Алекса. Схватив оружие за ствол, я бросилась к Векслеру и ударила его рукояткой по голове. Тот, кто хоть раз пользовался скремблером, знает, что вес его невелик и такой удар может лишь разозлить противника. Векслер с силой оттолкнул меня локтем – я качнулась назад – и снова повернулся к Алексу. Похоже, он совсем обезумел.
Приняв удар на себя, Алекс пошатнулся, на мгновение потеряв равновесие. Решив, что с меня хватит, я свирепо набросилась на Векслера.
Наверное, мне не хотелось сбрасывать его с балкона, – скорее всего, я плохо соображала от злости. Правда, помню, что я подумала: «Он ведь может свалиться на кого-нибудь». Так или иначе, Векслер с грохотом отлетел к перилам, хватаясь за Алекса. Я ударила его еще раз, – кажется, он потерял равновесие. Возможно, мой удар оказался сильнее, чем я ожидала. Векслер перевалился через перила, отчаянно размахивая руками, и вцепился мне в руку, увлекая меня за собой.
Все это время он кричал. Я повисла на перилах, наполовину перегнувшись через них, и тут на помощь пришел Алекс, потащивший меня назад. Векслер начал соскальзывать, но на его мольбы никто не обращал внимания.
Раздался последний вопль – и тут же оборвался.
Несколько секунд я стояла, не в силах произнести ни слова, затем посмотрела вниз. Там собиралась толпа. Похоже, никто больше не пострадал.
В дверь продолжали стучать. Я вернулась в номер и открыла ее.
Глава 41
Стены дома смыкались вокруг нас. Захлопывались двери, закрывались окна.
– Уходи, пока есть возможность.
– Но как, Илена? – воскликнул я. – Выхода нет.
– Найди его. Или придумай.
Явились представители службы безопасности отеля, а за ними люди из СБК. Они забрали бесчувственную Крестофф и тело Векслера, задали несколько вопросов, что-то записали, переселили Алекса в другой номер и поставили охрану на всякий случай.
Примерно через час после их ухода нам позвонила одна из сотрудниц Килгора:
– Мы слышали о том, что случилось, понимаем, сколько вам пришлось пережить, и рады, что опасность миновала.
– Спасибо, – ответил Алекс.
– При первой же возможности мы найдем подходящий способ поблагодарить вас. А пока что связывайтесь с нами, если понадобится помощь.
Она дала нам личный код для связи с ней.
В тот вечер мы так и не поужинали. Заказанная Алексом еда остыла, да и аппетит у него пропал. Спустившись вниз, мы сели за столик в пилотском клубе. Там оказалось пусто.
– Все возят беженцев на Санктум, – сказал распорядитель.
Мы заказали себе выпить. Пришли еще двое или трое посетителей. Где-то через час раздался сигнал моего коммуникатора:
– Госпожа Колпат?
– Да.
– Я из Транспортной службы Коалиции. Как вам наверняка известно, мы вывозим людей с планеты. Мне очень жаль, но в соответствии с правительственным распоряжением номер пятьсот четыре девятьсот одиннадцать мы реквизировали ваш корабль.
– Вы это уже однажды сделали.