Окровавленная красота
Шрифт:
Большое место занимала двуспальная кровать, окруженная шелковыми фиолетовыми занавесками, которые были привязаны к белым столбикам, стоящие у стены. Я помогла ей убрать лишние подушки и собрать игрушки, которые Лу-Лу должна была взять с собой во время сна, пока она перечисляла причину для каждой.
— Мистеру Ходжу-Поджу становится одиноко, а я люблю хорошо выспаться. — Она раздраженно сморщила нос, ткнула игрушку и устроилась поудобнее под пуховым одеялом. — Мне надоело слушать его нытье.
Я
— Как долго вы здесь пробудете, мисс Клейтон?
Этот вопрос одновременно освободил и загнал меня в ловушку. Потому что он напомнил мне, что я могу уйти. Очевидно, я не была заключенной, подвергавшейся пыткам или приговоренная смертью. Именно это осознание поймало меня в сети, потому что, глядя на Лу-Лу — признавая, как сильно кольнуло мое сердце при мысли о возвращении к тому, что осталось от моей жизни за стенами замка, — я поняла, что не готова к реальности.
Меняя тему, я провела руками по обложке книги, которую она выбрала, «Белоснежка», и спросила:
— Ты знаешь мое имя?
— Нет, — зевая, ответила девочка.
Я открыла книгу на первой странице, заметив надпись, и остановилась.
Для моего собственного маленького гнома. Желаю тебе вырасти такой принцессой, которая всегда сможет сама себя спасти.
У меня защипало в глазах, и я провела пальцем по идеально написанным словам.
Конечно, у него красивый почерк, подумала я, прежде чем Лу-Лу оторвала меня от созерцания.
— Как тебя зовут?
Пришло время признать, насколько все изменилось. Включая мою работу. Не было особого смысла придерживаться субординации, когда я, возможно, не вернусь в Лилиглейд.
И когда часть моего сердца принадлежала крошечным ручкам Лу-Лу.
— Джемайма, — сказала я, затем прочистила горло. — Ты можешь называть меня Джем. Или Джемма. Или просто Джемайма.
Лу-Лу улыбнулась, показав отсутствующий передний зуб, который не так давно занимал свое место.
— Мне нравится Джемма.
— Тогда называй меня именно так. — Я открыла первую страницу книги. — Когда у тебя выпал зуб?
Она выглядела настолько сонной, что могла заснуть в любую секунду.
— О, после ужина, когда я съела яблоко.
Я постаралась не съежиться.
— Было больно?
Она покачала головой.
— Ни капельки. — Слегка перевернувшись, она приподняла подушку, демонстрируя крошечный золотой мешочек. — Он здесь, — прошептала она. — Готов для Зубной феи.
От образа Мурри, играющего роль Зубной феи, я улыбнулась, пока более рассудительная часть меня не прогнала эту мысль прочь, потому что я знала, кто на самом деле ей является.
Наполовину
Моя улыбка не сходила с лица, пока я читала, и Лу-Лу заснула еще до того, как наступила кульминация. Я все равно продолжила читать, находя утешение в знакомой истории. Возможно, если бы я не была готова уйти, во всяком случае, не сегодня вечером, то поискала бы себе что-нибудь интересное чтиво, чтобы можно было затеряться.
Я тихо закрыла красивую книгу в твердом переплете и вернула ее на место. Выключив лампу, подошла к двери, но не была уверена оставить ее открытой или закрыть. Поэтому решила приоткрыть.
Лу-Лу пошевелилась от тихого скрипа петель, ее сонный голос ворвался в мои уши и проник в мое сердце, когда она пробормотала:
— Ты можешь называть меня Лу. — Затем она несколько раз причмокнула губами и закрыла свои глаза. — Как папа и Мурри.
Я прошептала, пытаясь скрыть эмоции, сжимающие мое горло:
— Хорошо. Спокойной ночи, Лу.
Понаблюдав немного за тем, как она спит, я отправилась на поиски мужчины и библиотеки.
— Последнее местоположение?
— Вдоль вереницы многоквартирных домов у пристани.
Тогда он все еще был в городе, я взял это на заметку.
— В этом есть какой-то смысл, если вы второй раз отслеживаете его в этом районе.
— Здесь нет ничего, кроме обветшалых квартир и отвратительной вони гниющей рыбы на старых складах.
— Значит, это один из тех двоих.
— Гниющая рыба? — пошутил Сейдж.
Я не стал реагировать и вместо этого написал последнее слово, которое искал.
— Они, должно быть, где-то встречаются в том месте.
— Том, послушай, я могу торчать там каждую ночь в течение недели, ты знаешь, я справлюсь, но что, если ничего не найду?
Я услышал приближающиеся шаги по направлению к библиотеке, но также продолжил смотреть в свой дневник.
— Найдешь, — сказал я.
— Как скажешь, — Сейдж вздохнул, и я повесил трубку.
Не глядя на телефон, я отключил его и положил на приставной столик, находящийся рядом с креслом, в котором я сидел.
— Что-то ищешь, Голубка?
— Вообще-то, тебя. — Я поднял голову и посмотрел, как Джемайма скрестила руки на груди. Приоткрыв розовые губы, она обвела взглядом помещение. — И книгу.
— К счастью для тебя, ты наткнулась на соотношение «два в одном».
Она улыбнулась, и я прочертил линию черными чернилами поперек предложения, над которым я только что трудился.