Олаф-сотник
Шрифт:
– Я так понимаю, что они уже готовы ехать. Это хорошо, Люсьен, это хорошо. Нас должно быть хотя бы четверо, иначе смертоносца через перевал не протащим.
– А если два смертоносца?
– угрюмо посмотрел на свои пальцы стражник.
– Ты просил пятерых... Это же два десятка нужно двуногих-то.
– А мы по одному их перетащим, - предложил Олаф.
– Главное, что четверо уже есть, если Стас приехал. Сайка давно собирался, даром что король. Вот только отпустит ли его Повелитель?
– Если и не отпустит, - высказал свое мнение хажец, - то нас все равно будет четверо.
–
– насторожился сотник.
– А потому что я вижу Сильду.
– Дети Фольша!
– Олаф побледнел.
– У нее же несколько детей!
Смертоносцы подъехали, люди попрыгали вниз и полезли обниматься, разговор прервался. Ошалевший чивиец все-таки крутил головой, с ужасом ожидая увидеть малышей, но их не оказалось, что принесло сотнику немалое облегчение.
– Я побегу к Повелителю!
– Сайка потряс зажатым в руке медальоном.
– Вот, со мной приехал Вальд! Можно ему Ярлык передать!
– Нельзя сейчас к Повелителю, у него самка, - остановил его сотник.
– И нельзя Ярлык предать, традиция не разрешает. Даже и не заикайся об этом, повесь на шею! Просто твои дети, если есть, станут наследниками. А вот опекать их и всю Джемму Повелитель назначит Вальда, если не передумает.
– Говорят, это жутко, во Дворце с ним говорить?
– серьезно спросил Вальд.
– Ты бы сходил со мной, а, сотник?
– Хорошо, обещаю. Сайка, а кто еще хочет пойти в Хаж?
– Стас, Вик, Сильда, еще вот эти трое, - тыкал пальцем маленький атаман.
– Я Вику ладью давал, а он, дурак, отказался!
Они отошли подальше от ворот, чтобы не мешать довольно оживленному в этот погожий день движению. Горожане и горожанки обрабатывали огороды, которые покрывали почти все пространство вокруг города, многие смертоносцы по приказу Повелителя помогали им. Воины предпочитали ловить рыбу и водяных насекомых в ручье.
– Сильда что, хочет с тобой ехать в Хаж?
– улучив минутку, шепотом спросил Олаф у Стаса.
– У нее же дети здесь! Скажи, чтобы осталась!
– Да ей все говорили, - виновато потупился островитянин.
– Но она себе вбила в голову, что я без нее пропаду, особенно как узнала, что ты нас поведешь. Дети у джетов на Детском острове, ты же помнишь. Их там и кормят, и защищают, ну совсем как самки потомство. Так что ничего не случится... Давай ее возьмем, а?
– Ну, вот!
– вздохнул прислушивавшийся Люсьен.
– Я еще понимаю, зачем она с тобой рвется. А ты-то почему просишь?
– Да я... Я как-то... Привык.
– Вот, Олаф - бросили мы его тогда, и что получилось!
Сильда, в первые минуты оттесненная джетами, наконец пробилась к Стасу и крепко ухватила его за руку, сердито глядя на Люсьена.
– Что это ты ему нашептываешь?! Ты не нашептывай, я все-таки его жена!
– Да, они семь раз вокруг дерева обошли, - подтвердил атаман.
– У нас так заведено на Джемме. А захочет кто развестись - так надо в другую сторону семь раз обойти, вокруг того же дерева, вот и все.
– Тогда я понимаю, почему она разрешила Стасу с Джеммы уехать, и сама навязалась!
– не удержался стражник.
– Теперь бедняга не разведется, дерево-то с собой не утащишь!
– Что бы ты сдох!
– коротко пожелала ему джетка, но тут же опомнилась и улыбнулась сотнику.
– Возьмете меня с собой, высокий господин Олаф? Я уже припасов наготовила, и еще одежды вам теплой привезла, в сумках лежит!
Чивиец не нашелся, что ответить, только неопределенно улыбнулся. Проще всего, конечно, не взять, но простит ли Стас? При его-то замкнутости, когда за время многодневной стоянки в Хаже он так и не сошелся ни с одной девушкой, чем плоха Сильда?
– Откажи...
– тихо пробурчал Люсьен.
– Потом решим, - высказался наконец сотник.
В душный, нагретый солнцем Чивья никому идти не хотелось, все расселись прямо на траве, незаметно появились кувшин и закуски.
– Поосторожней с хмельным, - попросил сотник атаманов.
– Все же во дворец пьяными не ходят, даже короли.
– Мы чуть-чуть, - пообещал Сайка.
– Эх, только бы отпустил! А наследников у меня сколько хочешь, все-таки пять раз туда-обратно вокруг дерева бродил. Да, чуть не забыл! Я же привез три штуки арбалетов! В Иткене добыли. Бесполезное оружие, но в Хаже может пригодиться. Смотри...
Он полез в одну из привезенных сумок и вскоре продемонстрировал сотнику маленький лук, привязанный к обточенной доске.
– Ты не так держишь!
– Сайка тут же вырвал оружие.
– Вот так надо! Здесь крутишь, тетива и натягивается потихоньку. А это дерево - железный бук, его руками и не согнешь! Стрелу накладываешь, и...
– атаман быстро оглядел небо, потом выбрал толстую, ленивую муху, пристроившуюся на чьем-то огороде довольно далеко от людей.
– И стреляешь!
Стрела вылетела из арбалета с неожиданной силой, пробила насквозь муху и отбросила ее через невысокий плетень к соседям. Один из джетов тут же побежал за насекомым - не стоило оставлять ее лежать на огороде, кто-нибудь мог отравиться мясом мертвого насекомого.
– Вот!
– Сайка опять пихнул арбалет Олафу.
– Попробуй!
– Попробую, - обещал сотник.
– Вот чего нам не хватало, атаман! Шар, отрава, и теперь есть арбалет! Одно плохо - медленно натягивается тетива.
– Можно приноровиться быстро крутить. Но я уже все обдумал, - Сайка говорил быстро, глаза сверкали.
– Мы поднимемся втроем, я, ты и Зижда! Возьмем все три арбалета. Я буду стрелять, а ты заряжать! Ни одна стрекоза к нам не подлетит!
– Они летают эскадрами, - напомнил Люсьен.
– А шар очень легко сбить.
– Стрекозы не умеют атаковать сознание человека, - задумчиво проговорил сотник.
– А смертоносцы умеют бить людей... Правда, это нелегко, ведь все люди стрекоз - уроженцы городов. И все же им будет трудно. Арбалет даст нам дальность выстрела, и точность. Даже не обязательно убивать летучек! Лучше стрелять в людей, людей гораздо меньше!
– Достаточно, чтобы угробить вас на этом шаре, - Люсьен не любил полетов.
– Ведь у вас только три арбалета, вот убьетесь - и никакого толку не будет. Правда, из Дворца стрекоз стрелять будет очень удобно из этой штуки. Отвадим их над Хажем летать.