Они ведь едят щенков, правда?
Шрифт:
Над полями в жарком летнем воздухе с гуденьем летали стрекозы. Из пруда неподалеку доносилось трубное кваканье лягушек-быков.
— А как поживает твоя Гражданская война? — поинтересовался Жук. — Продвигается понемногу?
— В прошлые выходные мы здорово подрались в Калпепере. Но горячие схватки еще впереди.
— Бьюкс, — сказал Жук, — только не сочти за критику, ладно? У тебя никогда не было соблазна послать это всё на фиг и найти себе нормальную работу, а?
— А! Да уже бывало такое, проходил. Слушай, а ты следишь за этой историей с Далай-ламой?
Жук слегка приоткрыл глаза.
— Ну, немного. А что?
— Я вчера
— С Пенелопой Кент? Бьюкс, у этой тетки крыша давно набок съехала.
— Да я знаю — но все равно, ее забавно послушать. Язык у нее — как у комодского дракона.
— Если бы я был комодским драконом и вдруг увидел, что ко мне направляется Пенелопа Кент, — сказал Жук, — я бы мигом побежал в противоположную сторону. Не могу поверить, что она и вправду была губернатором большого штата.
— Ну так вот, она заявляет, что это на сто процентов достоверный факт — что Далай-ламу заразили этим фемо-раком китайцы. Ну и гады же эти китайцы!
Жук искоса поглядел на брата. Он ощутил — как это называл Джойс? — agenbite of inwit: «укол совести» [37] . Одно дело — врать всему миру, и совсем другое — врать родному младшему брату.
Жук сказал:
— Да откуда это может знать такая дурочка, как Пенелопа Кент?
— Не знаю. Она говорит, что у американского правительства есть все доказательства, но боится их озвучить, чтобы не рассердить китайцев. Иначе они перестанут давать нам деньги в долг.
37
Выражение (среднеангл.), которое Джойс использовал в «Улиссе».
— Все это прекрасно, но я бы на твоем месте потребовал от мисс Кент каких-то более надежных доказательств. Она просто болтает, что ей в голову придет, — лишь бы за выступления хорошо платили.
— Ну, может быть, и так. И все равно, это ведь настоящая человеческая трагедия — то, что китайцы сделали с этой бедной страной.
— С какой страной?
— С Тибетом.
— А-а. Ну, наверно, у них были на то свои причины.
— Да ты сам-то на чьей стороне, а? — спросил Бьюкс. — Знаешь, они же почти уничтожили ее.
Жук вздохнул.
— Знаю.
— Я вчера смотрел шоу с Крисом Мэтьюзом, — сказал Бьюкс. — У него в студии была эта женщина — Энджел Темплтон. Ты про такую слышал?
— Мы с ней как-то встречались. Один раз.
— Ну, это лиса так лиса! Язык у нее как нож. Не хотел бы я под руку такой девчонке попасться. Нет уж!
— Ты что-то много телевизор смотришь в последнее время, Бьюкс.
— Стараюсь не отставать от жизни. Я ведь и так в глуши тут живу. Да к тому же большую часть времени провожу вообще в девятнадцатом веке, так сказать. Ну так вот, Энджел Темплтон говорила, что раз бедный Далай-лама умирает, то самое меньше, что могли бы сделать китайцы, — это позволить ему вернуться в Тибет, чтобы он мог мирно умереть на родине. И там еще была другая женщина, какая-то Минни Чин, или Чан, или Чун? Я что-то плохо запоминаю их имена. И они сцепились между собой, как парочка вымазанных грязью борцов из Вегаса. От них прямо искры летели. — Бьюкс рассмеялся. — У Криса Мэтьюза был такой вид, будто он умер и в рай вознесся.
— Жалко, я пропустил эту передачу.
— Винни Чан. Или Чун, — сказал Бьюкс. — И она, кстати, очень хорошенькая.
— Бьюкс, если ты выискиваешь хорошеньких женщин, тогда, может, лучше смотреть канал «Хутерс»?
— Но мне нравится, когда у них еще и мозги есть. Ну и вот, эта Винни, Минни, не важно, как ее зовут, — она говорила, что все это — наглая ложь. А Энджел Темплтон заявила, что правительству США следует подать официальную ноту протеста в ООН.
— Да уж, те точно нагонят на китайцев страха божьего.
Бьюкс принялся раскачиваться взад-вперед.
— Да, интересная ситуация складывается. А сегодня утром в новостях сообщили, что Китай сейчас приступает к масштабным военно-морским учениям. Зовут адмирала Перри! [38]
— Так то было в Японии, Бьюкс. Знаешь, рано или поздно все утихнет.
— Ах да, — сказал Бьюкс, — я чуть не забыл, что с самого начала собирался тебе рассказать. Пару дней назад я ходил к Пекфассу — накричать на него за то, что он так и не починил изгородь на высоком поле. А там у него какие-то очень странные типы ошиваются.
38
Мэтью Перри (1794–1858) — военный и политический деятель США; в американской историографии традиционно оценивается как дипломат, открывший Японию Западному миру.
— Это и есть твоя новость?
— Понимаешь, это не обычное трейлерное отребье, с каким обычно якшается Пекфасс. У этих типов такой вид, как будто они только что из тюрьмы вышли. А может, даже не вышли, а сбежали. У одного из них на пассажирском сиденье лежал пистолет триста пятьдесят седьмого калибра. Я спросил: «Эта штука заряжена?» Он так на меня поглядел. Я уж подумал — сейчас возьмет и покажет.
— Ты хочешь сказать, — простонал Жук, — что смотритель моей усадьбы — отец компаньонки нашей матери — водится с вооруженными преступниками?
— Ну, на мой взгляд, они ни капельки не похожи на мормонов-миссионеров, — фыркнул Бьюкс. — Разве что мормоны с недавних пор совершенно переменили повадки и обличье. В общем, что-то там творится. И я не удивлюсь, если обнаружится, что это как-то связано с тем странным запахом.
Жук выплыл из своего кокона боли.
— Да, только этого мне сейчас не хватает — чтобы двери вышибали агенты из Эй-Ти-Эф [39] . Ладно. Я с ним поговорю.
— Да, кстати, а Белла опять беременна.
39
ATF — Бюро контроля в сфере алкоголя, табака, огнестрельного оружия.
— Опять? Господи, я сейчас разрыдаюсь. От кого же на этот раз?
— Не знаю, — ответил Бьюкс, — но очень надеюсь, что не от того парня, у которого пистолет триста пятьдесят седьмого калибра, потому что если от него — то ребенок получится просто чудовищно уродливый.
Жук решил, что сейчас самое лучшее — это лечь спать.
Минди вернулась домой около трех часов дня — красивая, растрепанная и сияющая.
— Ты был на собрании? — требовательным тоном спросила она.