Операция «Экзосет»
Шрифт:
– Черт возьми, он неплохо здесь устроился! Прекрасное шампанское. Урожай шестьдесят первого года. Год был исключительный! Жалко, что у нас нет времени охладить его. Но ведь нельзя же получить все сразу в этой жизни! – Он открыл бутылку и засмеялся, глядя, как пенится вино. – Выпьете со мной стаканчик?
– Вы прекрасно знаете, что я не пью шампанского, – спокойно ответил Монтера.
– Ну, как хотите. А я пью. – Доннер пожал плечами и выглянул в окно. – Операция прошла весьма успешно, Прекрасная организация, что вы на это скажете, полковник?
– Я слышал выстрелы.
– Да,
Дверь открылась, и появился Ставру.
– С траулером связались? – спросил Доннер.
– Да, он появится здесь через тридцать пять минут.
– Все остальное под контролем?
– Мы заперли всех, кроме десяти гражданских, которые грузят «Экзосеты» в машины. Их тоже охраняют.
– Отлично! Возвращайся туда и скажи, чтобы пошевеливались. Мы с полковником присоединимся через несколько минут. Я думаю, полковнику будет интересно.
Ставру вышел. Доннер опять наполнил стакан и издевательски поднял его, как бы собираясь выпить за здоровье Монтеры.
– Теперь уже недолго, старина.
Из пилотской кабины «Чифтена» Вильерс увидел, как на горизонте появились скалы острова Рок. Серые глыбы под низко висящими облаками. Северная часть острова терялась в тумане. Они летели на высоте трехсот футов над морем. Леклерк уверенно держал штурвал, внизу пенились белые барашки волн.
– Ветер не помешает нам сесть? – спросил Вильерс.
– Ветер не помещает, – ответил Леклерк. – Но внизу, за скалами, возможно, будут завихрения воздуха. Ничего, сядем.
Остров притаился, как огромный серый зверь, поджидающий их. На одном конце он поднимался футов до трехсот, постепенно понижаясь к гавани.
– Имейте в виду – они узнают, что мы летим, – предупредил Леклерк. – Мы не сможем сесть незамеченными.
– Я понимаю, – кивнул Вильерс. – Тут уж ничего не поделаешь. Поэтому можем пролететь прямо над островом и посмотреть, что у них там делается. Немного паники среди них нам не помешает.
«Чифтен» пошел прямо на утесы. Туман расступился перед ним. Впереди открылся дикий фантастический ландшафт: высоко громоздились мрачные скалы, между ними зияли бездонные расщелины. Все было зловеще серого цвета, только лишь кое-где виднелись зеленые заплатки мха или травы. Леклерк потянул штурвал на себя, и самолет перевалил через хребет. Они увидели бетонные коробки испытательного комплекса всего футах в ста под собой.
Доннер и Рауль Монтера шли по улице городка к хранилищу ракет. Услышав звук мотора, Доннер тревожно взглянул на небо и подтолкнул Монтеру к туннелю, ведущему к хранилищу. Леклерк опустил самолет ниже, до пятидесяти футов, повернул и направился к морю.
Ставру наблюдал за самолетом, стоя у входа в туннель. Когда Доннер и Монтера оказались рядом с ним, он сказал:
– Ничего не понимаю. Это же наш самолет! Что происходит, черт возьми?
– Это Вильерс, ты, кретин! – рявкнул Доннер. – Кто же еще! Черт его знает,
«Чифтен» достиг края острова и скрылся за скалами.
– Что они делают? – удивился Ставру. – Здесь же негде сесть!
– Есть одно место, – сказал Доннер. – Во время отлива за теми утесами открывается полоса, достаточная для такого самолета, В прошлом году французские летчики доказали, что там возможны и взлет, и посадка. Полосу быстро заливает прилив, поэтому она практически не применяется, вот и все.
– Так что будем делать? – спросил Ставру. – Если это Вильерс, то он, наверное, уже связался с французскими властями. Не успеем оглянуться, как здесь появятся парашютисты.
– Посмотрим, как у нас там дела, – Доннер кивнул в глубину хранилища.
Подталкивая Монтеру впереди себя, они спустились по туннелю в большую бетонную пещеру, ярко освещенную люминесцентными лампами. Четыре грузовика, сконструированных специально для перевозки «Экзосетов», стояли в ряд, один возле другого. Гражданские специалисты в комбинезонах с надписями «Аэроспасьяль» с помощью гидравлических подъемников грузили на них ракеты. За ними наблюдали вооруженные наемники.
Жарро был старшим, и Доннер спросил у него:
– Когда закончите?
– Трудно сказать. Если все пройдет нормально – минут через двадцать можем ехать в гавань.
Доннер повернулся к Ставру.
– Я останусь здесь. Ты бери людей и двигай на те утесы. Если они попытаются прорваться – останови их. Дай нам время.
– Это я гарантирую, – заверил Ставру. Он кивнул Жарро. – Идем, Клод. Есть работенка.
Они побежали к выходу из туннеля. Доннер достал сигарету и закурил.
– Вильерс, – пробормотал он. Кто бы мог подумать! – Вдруг он расхохотался, почти добродушно. – Вот сукин сын! Да он почти ничем не хуже меня самого! Молодец!
– Так что вы там говорили? Прекрасная организация? – напомнил Монтера.
– Все мы рано или поздно делаем ошибки, – философски заметил Доннер. – От небольших просчетов никто не застрахован.
– Так что теперь будет?
– Подождем, посмотрим, старина. Но ждать лучше в кабинете Эспинэ, в комфорте. Там еще осталось шампанское, жаль, если пропадет, хотя оно и не охлажденное.
Леклерк снизил «Чифтен», готовясь зайти на посадку. Как он и предполагал, на малой высоте началась сильная болтанка, но он сделал небольшой круг и опустился еще ниже, так что колеса почти касались гребешков волн. Леклерк включил форсаж, и самолет побежал по твердому песку, разбрызгивая воду. Леклерк вырулил к самому концу полосы, развернул машину и выключил двигатели.
– Прилив начинается, – сказал он Вильерсу. – Возможно, через час уже не хватит места для взлета.
– Неважно, – ответил Вильерс. – В конце концов, это не наш самолет.
Он достал из кармана «вальтер», проверил его и положил обратно. Люди Леклерка выпрыгнули из самолета по одному. Каждый держал оружие, которое они захватили из Мезон-Блана. Вильерс выбрал себе «армалайт» и бросил в карман гранату.
Когда все выбрались из «Чифтена», Тони собрал их вокруг себя полукругом.
– Кому-нибудь из вас приходилось бывать в бою? – спросил он.