Операция «Маскарад»
Шрифт:
Саре не терпелось перейти к делу.
— Я слышала, что вы работали с Диким Биллом Донованом в те времена, когда еще существовало Управление стратегического планирования?
О’Киф поднял на нее глаза, и по его напудренному лицу разлилась улыбка. Затронутая тема его явно интересовала.
— А, Билл! Он был лучшим… А вы знаете… во время первой мировой войны он получил больше наград, чем кто-либо из американских солдат, сражавшихся на передовой. Последний герой — так его называл Айк. А во время второй мировой войны Билл руководил разведкой. Черт побери, ну
О’Киф в возбуждении заломил руки и продолжал:
— Поговаривали, что он жестковат. Да, это был жесткий парень, настоящий кремень. Но мы любили его. Когда он говорил, что мы хорошо поработали, мы знали, что это так и есть. Он никогда никому не льстил.
— Хьюз Бремнер был одним из ваших парней, не так ли? — подыграл Ашер Саре.
— Я научил его всему, чему мог, — снова просиял О’Киф.
— Он мой босс, — проговорил Ашер, кусая бутерброд. — Дает мне разные интересные задания.
— У вас достаточно шрамов, доказывающих это, — усмехнулся Джек.
Ашер рассмеялся и кивнул. Сара решила идти до конца.
— Ашер, я уверена, что мы можем рассказать все Джеку. Он наверняка до сих пор имеет допуск к секретной информации, — сказала она.
— Точно, — согласился Ашер. — Джек быстро разберется, что к чему.
— О чем вы? — вскинулся О’Киф, на лице его отразился живейший интерес. Отсутствие привычной работы, по всей видимости, было для него гораздо страшнее болезни Альцхаймера.
— Дело в том, что Хищник собирается сдаться, — сказала Сара.
О’Киф повернул к ней голову, он рассматривал девушку сквозь темные очки.
— После стольких лет… О Господи… Он знает столько…
— Операцией по предоставлению ему убежища руководит Бремнер, — заметил Ашер. — Но во всем этом деле есть кое-что, чего мы не понимаем. Может быть, вы сможете нам объяснить?
— Посмотрим, сумею ли я что-нибудь сделать.
О’Киф тщательно промокнул губы салфеткой. Было видно, что он наслаждается тем, что с ним снова говорят как с наставником.
— Имеет ли смысл для Хьюза, взяв Хищника, оставить его, так сказать, при себе?
После этого вопроса виртуоз разведки времен «холодной войны» пытливо взглянул сначала на Сару, потом на Ашера. Его покрытое толстым слоем пудры мясистое лицо стало замкнутым. Похоже было, что он что-то знает, но не собирается им об этом сообщать… Или же пришло время нового приступа.
Глава 54
У Сары возникла довольно рискованная идея. Она понимала, что при столь неустойчивом состоянии психики О’Кифа любым неосторожным вопросом можно спровоцировать приступ. Однако у них с Ашером оставалось слишком мало времени, и она решилась.
— У вас замечательный замок, Джек, — сказала Сара. — Очень дорогой. Видно, ваше участие в корпорации Стерлинга О’Кифа приносит неплохой доход.
На лице Джека отразилось изумление, затем смущение, и Сара поняла, что она попала в самую точку. На зарплату сотрудника
— Я не знал, что вы занимаетесь еще и бизнесом, Джек, — подхватил Ашер. — И весьма успешно, а?
Похоже, они зашли слишком далеко. Джек резко вскочил.
— Идите вы все к черту! Я не имею ничего общего со Стерлингом О’Кифом! Я не позволю чернить мою репутацию! Это единственное, что у меня осталось! — закричал он и, резко взмахнув рукой, опрокинул обильно уставленный едой поднос в траву. Начинался приступ, и, если он будет длительным, могло пройти несколько дней, прежде чем сознание его прояснится настолько, что он сможет вести беседу.
— Мы защитим вашу репутацию, Джек, — промолвила Сара максимально спокойным голосом. — Это важно для всех, кто работает на Лэнгли.
— Для этого мы здесь, — добавил успокаивающим тоном Ашер.
На неумело напудренном лице О’Кифа с резко выделяющимися на белом фоне темными очками появилось торжественное выражение, голос его зазвучал тише:
— Легенды обо мне — это все, что у меня есть. Рассудок начинает изменять мне. Эта проклятая болезнь…
— Мы здесь для того, чтобы помочь вам, — сказал Ашер, усаживая его в его кресло.
— Сложилась очень запутанная ситуация, и нам нужны ваши знания и опыт, чтобы разобраться в ней. Нам не обойтись без вашей помощи, — заговорила Сара, решив солгать для пользы дела. — Мы узнали, что кто-то заманивает Хьюза в ловушку. Кто-то хочет убить и его, и Хищника. Если мы не узнаем, почему Хьюзу так нужен Хищник, мы не сможем всему этому помешать.
— Мы обо всем позаботимся, — пообещал Ашер. — Но, чтобы спасти Хьюза, мы должны больше знать!
Наступило напряженное молчание. Сара и Ашер гадали, захочет ли О’Киф поделиться с ними известными ему сведениями, и если да, то в состоянии ли он это сделать. Дрожащей рукой бывший суперагент взял ломтик печенья, случайно оставшийся на столе. Казалось, он ушел мыслями глубоко в себя, пытаясь сосредоточиться.
Наконец дрожь в руке унялась, лицо его прояснилось, губы перестали подергиваться. Еще несколько лет назад он подверг бы их серьезной проверке, прежде чем поверить им, но его способность адекватно оценивать ситуацию, по всей видимости, почти исчезла. Сейчас, однако, для Сары и Ашера было важно не это, а то, в каком состоянии его память.
О’Киф заговорил — сначала медленно, потом все быстрее и увереннее.
На улицах Гаваны слышались музыка и смех, время от времени перемежающиеся с доносящимися откуда-то звуками перестрелок. Среди повозок, влекомых мулами, и «кадиллаков» тут и там можно было видеть бронетранспортеры. Вооруженные автоматами офицеры службы безопасности охраняли отели, где роскошные женщины в норковых манто поверх купальников фланировали по вестибюлям вблизи бассейнов с водой сапфировой синевы.