Чтение онлайн

на главную

Жанры

Операция «Минотавр»
Шрифт:

– Нет, оно выглядело бы черной дырой. Через него ничто не проходило бы. Но такую технику не удастся создать даже к середине следующего века.

– Господи, – ошеломленно произнес Джейк Графтон, – нам бы довести до ума эту штуку и запустить ее в море. Нам с вами этого было бы более чем достаточно.

* * *

Во вторник, в полдень, когда Луис Камачо ел сэндвич с рыбным салатом, у него на столе зазвонил телефон. Пальцы у Камачо были испачканы майонезом, который весь оказался на телефонной трубке.

– Камачо слушает.

– Луис, это Боб Пикеринг. Вы не смогли бы на несколько минут зайти ко мне в кабинет? У меня здесь кое-кто, кто вам будет интересен.

Камачо завернул недоеденный сэндвич, сунул его в нижний ящик стола и машинально запер. Все ящики и шкафы в его кабинете были постоянно закрыты, если только он не доставал или не клал туда что-нибудь. Привычка.

Камачо был знаком с Пикерингом, хотя и не близко. Пикеринг расследовал дела о нелегальном въезде в страну на территории округа Колумбия.

– Луис, это миссис Матильда Джексон и мистер Ральф Барбер. Луис Камачо, – представил Пикеринг и после рукопожатия добавил: – Мистер Барбер – адвокат из фирмы «Фергюсон и Уэйт».

Это была одна из крупнейших юридических фирм Вашингтона, она насчитывала около двухсот адвокатов и специализировалась на делах, связанных с федеральным регулированием экономики.

Пикеринг излагал приключения миссис Джексон в прошлую пятницу, а Камачо рассматривал посетителей. Пикеринг заключил:

– Исходя из своего опыта, миссис Джексон решила, что окружная полиция не отнесется с доверием к ее заявлению, поэтому она пошла к мистеру Барберу, своему прежнему начальнику, и он предложил ей обратиться к нам.

Барберу было за пятьдесят. Даже в эту пору года он еще носил пальто и белый шелковый шарф. Видимо, он надеялся, что допрос продлится недолго. Миссис Джексон тоже была в пальто, потертый вид которого резко контрастировал с модным синим мохером, облегающим дородное тело юриста.

– Раньше нашим районом можно было гордиться, – не спеша начала миссис Джексон. – Но эти притоны и торговцы наркотиками на каждом углу… Полиция должна что-то сделать!

– Мы считали, что информация, которой располагает миссис Джексон, будет воспринята в ФБР более объективно. – Адвокат указал на краешек стола Пикеринга, где лежали рулончик пленки и пластиковый мешок со смятой пачкой от сигарет внутри.

– Может, это стоило бы отправить в лабораторию, – сказал Пикеринг Луису. – Я получу отчет и дам вам копию. Мы придем к вам через несколько дней, миссис Джексон. Кто-нибудь из нас. Сейчас нам придется взять у вас отпечатки пальцев, чтобы сравнить с теми, что есть на пачке. Извините, но так положено.

Камачо списал номер отчета у Пикеринга, извинился и ушел. Предметы, интересовавшие его, он отнес прямо в лабораторию и зарегистрировал в журнале.

Завтра днем, сказали ему. После трех.

* * *

Прототип, изготовленный компанией «Консолидейтед текнолоджиз», стоял в специальном ангаре в Палмдейле. Джейк осматривался в похожем на пещеру помещении, окруженный не менее чем двумя десятками инженеров и вице-президентов. Последние были в строгих деловых костюмах, но инженеры, видимо, предпочитали рубашки с короткими рукавами и темные галстуки. Как символ профессии они носили «занудники» – пластиковые насадки на нагрудных карманах, из которых торчало множество ручек и карандашей, а с наружной стороны были вставлены спецпропуска. Работавшие от солнечного света калькуляторы висели на поясах и у инженеров, и у начальства.

У черного самолета было обычное сдвоенное носовое колесо с водилом, позволявшим запускать машину с катапульты, но больше ничего знакомого Джейк не обнаружил. Закругленные крылья смещены далеко к хвосту по схеме «утка». На конце фюзеляжа глубоко вдавлены два вертикальных стабилизатора.

Воздухозаборники наверху, сразу за кабиной, в которой сиденья членов экипажа размещались одно за другим.

Старший вице-президент, высокая женщина лет сорока пяти, которая, как сказал Уилсон, выросла от простого бухгалтера до своей нынешней должности исключительно благодаря своим способностям, подвела зрителей к машине и объяснила Джейку ее отличительные особенности.

– Аэродинамическая форма оптимизирована, с тем чтобы свести к минимуму эффективную площадь рассеивания. На всех передних и хвостовых кромках применены поглощающие излучение материалы – чередующиеся слои стекловолокна и пластика с покрытием из углеродных волокон…

– Угу, – кивнул Джейк Графтон.

– В низкочастотном диапазоне, когда самолет попадает в область рэлеевского рассеяния, мы старались снизить суммарную восприимчивость к электромагнитным излучениям… обшивка крыла из слоистой эпоксидной смолы с углеродными связками, многослойные покрытия из поглощающих материалов – преимущественно основных солей Шиффа и сотовых композитов. Это сделано с целью сократить резонансное рассеяние микроволновых частот, магнитных волн и даже поверхностных волн, прежде чем они сойдут с кромок.

– Понятно, – солгал он.

Фонарь кабины был откинут и лестница приставлена, поэтому Джейк вскарабкался туда и осмотрел рабочее место пилота. Ручка управления представляла собой небольшой вертикальный рычажок справа от сиденья.

Два сектора газа на левой консоли. Передняя панель включала два многофункциональных индикатора – МФИ – по обе стороны пульта управления, поверх которого находился полетно-пилотажный индикатор – ППИ, позволяющий пилоту смотреть вперед сквозь наклонное стекло. Ниже ППИ размещался другой экран, аналогичный МФИ, но, в отличие от него, лишенный многочисленных кнопок по периметру. Каждый из экранов имел по диагонали пятьдесят сантиметров, как у цветного телевизора, то есть был вдвое больше, чем привычные Джейку экраны в прежних самолетах. Но что самое странное – нигде ни одного прибора, показывающего параметры двигателей. На щитке имелись обычный рычаг выпуска шасси, резервный авиагоризонт и даже счетчик перегрузок, но никаких приборов, связанных с двигателями.

– Не бойтесь. Садитесь в кресло. – Джейк взглянул на именную табличку.

Адель Де Крешентис.

– Ладно. – Когда он уселся в кресло пилота, мисс Де Крешентис поднялась по лестнице. – А где пепельница? – спросил он.

– Капитан, я не думаю…

– Извините. Я пошутил. – Озабоченное выражение ее лица показывало, что одного извинения явно недостаточно. Здесь, в храме высокой технологии. Или в автомобильном салоне?

Внизу свита переговаривалась между собой, то и дело поглядывая на кабину и на вице-президента Де Крешентис, которая, стоя на лестнице, не производила должного впечатления величия.

Популярные книги

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат