Оператор Б
Шрифт:
Посмотрим, кто кого напугает.
Он пошёл в противоположном направлении от входа. Если бы там действительно был подглядывающий, это было бы его вероятным направлением побега. Ноги Стью в расшнурованных ботинках обошли внутренний дворик, а затем пошли по западной стороне дома.
Честно говоря, он никого не ожидал найти. Вместо этого он обнаружил...
Вот дерьмо!
...высокого лысого мужчину, стоящего у кустов азалии.
– Спокойно, - сказал мужчина самым мягким тоном.
– Бля!
–
– Ты смотрел в окно моей дочери!
– Да, это я, - сказал мужчина.
– Ты, чёртов извращенец! Ты подглядываешь за детьми!
– Ничего подобного, - сказал лысый.
– О, это не так?
Он смотрел в тёплую шумную ночь. Комары жужжали у головы Стью. Он направил револьвер прямо, прицелившись на затенённое ночью лицо лысого мужчины.
– Позвольте мне дать вам хороший совет, - предложил мужчина. Его голос лился гладким шёлком.
– Никогда не направляйте смертоносное оружие на того, кого вы не готовы убить.
Мужчина наполовину поднял руки. Стью вспотел, но держал оружие.
Потом...
Руки мужчины дёрнулись, вырвав револьвер из рук Стью.
Бля, - подумал Стью.
– Это не то, что вы думаете, - сказал мужчина.
– У меня есть деньги, у меня есть две машины, кредитные карты, украшения, - сказал Стью.
– Я дам тебе всё, что ты хочешь.
– Чтобы сохранить свою жизнь?
– Нет, чтобы пощадить мою дочь и жену.
Мужчина не нацеливал пистолет на Стью, он просто держал его в руках.
– А если я скажу, что этого недостаточно?
Бля, - снова подумал Стью.
– Тогда я... буду драться с тобой.
– О, крутой парень, да?
– Я не крутой парень, - сказал Стью.
– Господи, ты только что отнял у меня пистолет за меньшее время, чем мне нужно, чтобы моргнуть. Но давай будем реалистами. Я дам тебе всё, что у меня есть, чтобы оставить свою семью в покое. Но, единственный способ войти в мой дом - это через мой труп!
– он не знал, откуда пришли эти слова. В своём ужасе он едва мог думать, и он был так напуган, что даже разозлился.
– У тебя есть пистолет. Но если промахнёшься, я тебе глаза выколю, укушу тебя за лицо! Я сделаю всё, чтобы защитить свою семью!
– Правильный ответ, - сказал мужчина.
– Расслабьтесь. Гражданское население не очень хорошо переносит стресс, - он вернул Стью большой пистолет.
Что за...
– Меня зовут Уиллард Фэррингтон, - сказал мужчина.
– Подожди, - задумался Стью.
– Фэррингтон...
– Верно, - добавил мужчина.
– Я - настоящий отец Мелиссы. Вот почему я смотрел в её окно. Я просто хотел её увидеть.
– Но...
– На это нет времени, - сказал мужчина.
– Нет времени на объяснения, - он передал Стью бледно-голубой лист бумаги.
– Это название банка и номер счёта. Я положил пятьсот тысяч долларов на счёт для Мелиссы. Никто из вас никогда не сможет вocпользoвaться им. Она не cможет вocпользoвaться им, пока ей не исполнится восемнадцать. Я могу только надеяться, что вы, как её отец, поможете ей поступить с ним правильно. Это для её будущего, колледжа и тому подобного.
Стью уставился на лист бумаги.
Её отец, - подумал он.
– Они сказали, что ты был убит в...
– На это нет времени, - повторил мужчина. Потом посмотрел на часы.
– Они уже в пути. Когда они прибудут, меня здесь не будет, - затем мужчина бросил Стью что-то, похожее на коробку из-под обуви.
– Это вам и вашей жене, просто чтобы помочь. Поступите с этим правильно и позаботьтесь о Мелиссе.
Стью, совершенно не веря своим глазам, открыл верхнюю часть коробки. Она была набита купюрами по сто долларов.
Здесь, должно быть, пара сотен тысяч, - сообразил Стью.
– Я... подожди!
– сказал Стью.
– Нет времени, - снова сказал мужчина. Он поднял манжету левой штанины. На его щиколотке была металлическая лента.
– Это пеленгатор. Мне нужно убираться отсюда!
– лысый мужчина уставился на него сквозь стрекотание сверчков.
– Я могу сказать, вы - хороший человек.
Стью посмотрел в ответ.
– Позаботьтесь о моей дочери, - сказал мужчина.
– И никогда не говорите ей об этом.
Пистолет лежал мёртвым грузом в руке Стью. Под его локтем криво висела коробка с деньгами.
Риф облаков отошёл от луны. Внезапно двор заполнил белый свет, упав на фигуру злоумышленника. Стью заметил, как по лицу незнакомца текут слёзы. Он также заметил...
Рукавицы?– подумал Стью.
На мужчине, казалось, были надеты рукавицы.
Рукавицы летом?
Но это было всё.
Стью не мог придумать, что сказать, когда через двор лысый мужчина исчез в темноте.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
У изголовья кровати, как бы обвиняюще, смотрели на него жёсткие лица. Йоханнес Штейнхофф, Манфред Фрайхерр фон Рихтгофен, Эдуард Вернон Рикенбакер, Адольф Галланд.
Лучшие пилоты в истории... И я, возможно, лучше любого из них.
Генерал Уиллард Фэррингтон лежал на большой, покрытой шёлком кровати. Между прочим, он ненавидел кровати. Он предпочитал казарменную койку в любой день в году. Фэррингтону исполнился пятьдесят один год - когда вы становитесь старше, вы должны отдавать предпочтение хорошим вещам. Но это место?
Это был дворец. Его можно было сравнить с президентским люксом в "Mayflower Hotel". На стенах, оклеенных позолоченными обоями, висели настоящие картины, написанные маслом. Плюшевые ковры, цвета жжёной охры, укрывали каждый шаг. Прекрасная мебель, круглосуточный дежурный, даже джакузи, которым он никогда не пользовался.
Вознаграждение за его службу, его жертву.
Но в целом роскошные апартаменты оказались не более чем хорошо оборудованной тюрьмой. Его недолгий «побег» неделю назад сотрудникам миссии следовало ожидать... но что они собирались сделать? Уволить его?