Чтение онлайн

на главную

Жанры

Орден Кракена 2
Шрифт:

— Дурдом! — развожу руками. — Мы тут пытаемся к обороне замка подготовиться, а он голубей собрался разводить.

— А что? Зато о продовольствии думает, — хихикает Алисия. — Молодец!

— У нас его хватает на случай осады, — парирую ей. — Не собираюсь лишний раз деньги на ветер тратить.

— Ладно, идём, перекусим. Я там достаточно мертвецов подняла, всех не успеют перебить, — она тоже двинулась к выходу.

— Идём, — иду следом за ней, и задаю вопрос. — Кстати, а слуги больше не шарахаются от них?

— Почему

они должны их бояться? Они же очень милые!

Мы с Алисией продолжаем разговор, направляясь к замку. Её слова о милых зомби застают меня врасплох.

— Чего? — удивляюсь я. — Зомби милые?

— Ой, я думала, ты про енотов, — смеётся она. — Слуги уже привыкли. А одна прачка сегодня даже избила зомби корытом.

— За что? — спрашиваю, шагая по двору мимо енотов.

— Он случайно чистое бельё вывалил из корзины на крыльце.

— А ты куда смотрела? Ты ведь отвечаешь за зомби в замке, — предъявляю ей.

В этот момент до моих ушей доносится крик с той стороны ворот:

— Открывай!

— О, кажется, дед приехал, — замечаю вслух, и иду к воротам, а на ходу бросаю енотам. — Идите тренироваться на задний двор, а то ещё пристрелите Савелия.

— Так зомби-то здесь! — кричит мне в спину Алисия. — Но сейчас загоню их на задний двор, чтобы телеги проехали.

Я подошел к воротам и начал крутить колесо. Спустя некоторое время они медленно открылись, пропуская внутрь мою повозку и замковые телеги. На телегах возвышались аккуратно сложенные деревянные ящики, наполненные ингредиентами для зельеварения. Среди них можно было заметить различные материалы, банки и склянки разных форм и размеров.

Дед въезжает первым на повозке, а за ним уже мои слуги.

— Прр-прр… стоять! — говорит лошадям Савелий, натягивая поводья.

Лошади тормозят, и он слезает на землю, широко раскрыв руки, чтобы обнять нас с Алисией. Мы приветствуем друг друга с улыбками, и я заявляю.

— Добро пожаловать на самую лучшую фабрику по производству зелий!

— Она такой не была бы без меня, — шутит дед.

— Ну, как, всё купил? — спрашиваю уже серьёзно.

— Ага! Только поместится ли здесь всё?

— Разумеется: целый этаж выделил для тебя, — успокаиваю его, а потом кричу слугам. — Начинайте переносить всё добро в подземный этаж, и лошадей распрягайте!

— Только ничего не разбейте! — тут же выпаливает дед.

— Ну что, идём внутрь: перекусим и поговорим. А то, наверное, голодный с дороги, а мы сами тоже не ели.

— Хорошая идея, — соглашается дед.

Мы втроем направляемся в замок. Через несколько минут, войдя внутрь, мы двигаемся в столовую, где Норман, как ожидалось, уже приготовил для нас свои кулинарные шедевры. Добравшись до места, мы располагаемся за столом и первым делом немного утоляем голод. Только после этого мы приступаем к разговору. Прикончив ароматный суп из баранины, я спрашиваю.

— Ну что, дед, успел сбыть свои последние из

сделанных заказов?

— Да, — он, пригубив компот, отвечает. — Представляете, у меня авантюристы раскупили подчистую все зелья для боя: взрывные, ядовитые и прочие.

— Чего это так? — интересуется у него Алисия.

— Говорят, что пойдут валить разросшееся племя гоблинов на равнине возле ущелья, — поясняет дед.

— Кхм… видимо, гоблины теперь потеряли страх, раз авантюристам из-за войны было не до них, — предполагаю я, беря пирожок с грибами.

— Ага. А сейчас, пока небольшая передышка, все пытаются исправить ситуацию, связанную с работой в Гильдиях, — соглашается Савелий, жуя.

— Ну, а ты, рад, что перебрался сюда? — задаю ему ещё вопрос.

— Сложно ответить, — принимается подшучивать он. — Будет ли мне хорошо работать под звуки во время атаки на замок.

— Ой, а то в городе тебя звуки сражений не отвлекали? — парирую ему.

— Так ты сам мне до этого говорил, что тут не безопаснее, чем в Мальзаире, — высказывается дед.

— Да, но сейчас мы хотя бы подготовились немного лучше с Алисией, и это только начало, — поясняю ему.

— Поглядим, — пожимает плечами Савелий. — Хотя, если уж начинать готовить партии товаров для рынка, то мне лучше жить здесь.

— Вот именно, а то потом придут в твою лавку, стукнут по башке, и выкрадут, — подмечаю вслух.

После моего вопроса мы ещё немного поболтали, а затем, закончив обед, разошлись по своим делам. Дед отправился давать указания слугам, как и куда лучше расставить его оборудование. Алисия вернулась к енотам, и я мысленно понадеялся, что они её не убьют, ведь она нам ещё понадобится. Что касается меня, то я, распределив свою энергию во время медитации, принялся перетаскивать боевые зелья на башни, чтобы в случае необходимости они всегда были под рукой.

Так мы и трудимся до вечера. Теперь, бросая взгляд на закат, иду по стене к лестнице. Но замечаю на горизонте направляющиеся к нам телеги с какими-то людьми. В этот момент ко мне подлетает один из дятлов и орёт.

— Что-то ты поздно спохватился, яйцеголовый, — говорю ему. — И так без тебя заметил уже, что к нам едут.

Кракен же передаёт мне его ворчливые слова: «Там люди без оружия! Моя говорить только про опасность. Моя дело знать».

М-да… лучше бы слова нормально мысленно формулировать научился.

Но в чём-то он всё же прав: беспокоиться незачем. На телегах было всего лишь тридцать три человека, три из которых — кучеры, а один — городской стражник. Значит, видимо, бургомистр кого-то направил. Но это точно не то, чего я от него ждал.

С такими мыслями я спускаюсь вниз и открываю ворота. Спустя десять минут телеги, поднимая пыль, подкатывают ко мне. Кучера тормозят лошадей, и на землю спрыгивает стражник. Он приветствует меня, и я спрашиваю у него.

— А в чем, собственно, дело?

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания