Осетинские нартские сказания
Шрифт:
Снарядился Батрадз в пятницу утром, вывел своего вороного коня и вот что сказал ему:
– Чувствует Мукара свою силу и недаром осмелился он принять мой вызов. Слушай же, конь мой, что я тебе прикажу. Я буду сражаться пешим, а ты, нерасседланный, пасись неподалеку. И когда раскалюсь я в бою, то крикну тебе: «Эй, конь мой, сюда!» Разбегись тогда со всей силы и, когда прискачешь ко мне, грудью своей могучей ударь меня так, чтоб в миг один оказался я посредине моря.
И вот прибыл Батрадз к берегу моря.
– Я здесь, не прячься!
–
Вмиг выскочил Мукара из бездны, и кинулись друг на друга - нарт Батрадз и Мукара - сын Тыха. По горам и по долинам носились они, и один не мог одолеть другого. Лес оказался на их пути, с корнями вырывали они вековые деревья и били ими один другого. И все же не могли они победить друг друга. Сражаясь, вернулись они к берегу моря. Раскалился Батрадз и крикнул он коню своему: «Эй, конь мой, сюда!»
Вскачь пустился конь на зов хозяина, грудью ударил его с такой силой, что Батрадз упал в самую середину моря. Остыл Батрадз в морской глубине и, выйдя на берег, крикнул во весь голос:
– Ну, теперь держись, черный осел, я тебе покажу! Испугался Мукара его крика, скользнул в морскую бездну, где жили кадзии, такие же черные духи, как сам Мукара. У них-то и было жилище Мукара. И, добравшись до них, так им сказал Мукара:
– Следом за мною идет такой грозный воин, которого осилить можно только коварством- Силой никто никогда не справится с ним.
И собрались все кадзии там, где должен был пройти Батрадз, направляясь по следу Мукара. Один миг прошел - и выкопали они яму такой глубины, что крика не слышно было со дна этой ямы. Сверху коврами прикрыли они эту яму. Вот все ближе подходит Батрадз, и говорят друг другу кадзии:
– Пойдем-ка навстречу ему и покоримся ему добровольно, а в это время другие из нас наготовят столько каменных глыб и тяжелых чурбанов, чтобы ими можно было заполнить всю эту глубокую яму.
Как сговорились, так и сделали они. Пошли навстречу Батрадзу и так сказали:
– Ты видишь, мы безоружны, мы покоряемся тебе добровольно. На пути твоем мы разостлали ковры. Гостем войди в наше жилище.
Смело идет Батрадз к кадзиям. Ступил он на ковер и провалился на дно ямы. Возликовали коварные кадзии.
– Погоди же, - кричат они ему.
– Теперь ты попал в беду.
И стали они бросать в яму все, что приготовили: и камни, и чурбаны, и все, что попадало им под руку. А у Батрадза на дне ямы был только его меч. Но поднял он его над головой своей, и все, что ни бросали кадзии - и камни, и чурбаны, и стволы деревьев - все, ударяясь об острие меча, распадалось на куски, куски эти падали к ногам Батрадза. Целая куча вырастала на дне ямы. Батрадз все выше и выше поднимался по ней, а кадзии ярились все больше и попрежнему все, что попадалось им под руку, бросали в яму.
Когда же показалась из ямы голова Батрадза, крикнул на них булатногрудый нарт:
– Ну, берегись, дурное племя! Сейчас я к вам выйду!
От зычного крика его обмерли кадзии, а нарт Батрадз выпрыгнул из ямы и, увидев
Вывел он из башни жен и дев нартских и проводил их обратно в селение нартов, а сам снова скрылся в свое небесное жилище.
Батрадз и заносчивый сын уаига Афсарона
Большой симд устроили нарты на поле Зилахар. Такой шел пляс, что земля тряслась под ногами у нартов. Никого из именитых нартов не было на этом симде - ни Урызмага, ни Сослана, ни Батрадза.
Гордый Алаф, сын кривого уаига Афсарона, сидел на высокой горе и с завистью смотрел на пляску нартов.
– Спущусь-ка я к нартам, - сказал он.
– Посмотрю на их пляску, да и сам по-своему попляшу, покажу себя и натешусь над нартской молодежью - заставлю их раздеться и унесу всю их одежду.
Но на эти слова возразил ему отец:
– Совсем не нужно тебе к ним ходить. Ведь если попадешь ты в руки кому-нибудь из именитых нартов, они тебя покалечат. Разве ты не знаешь, что даже не всякая птица решится пролететь над ними? В молодости я тоже был гордый, как ты, да повстречался однажды с нартскими юношами, вызвал их на драку, и вот - гляди, на всю жизнь остался с одним глазом.
Не послушался гордый Алаф отца своего, сунул он себе за пазуху двенадцать хлебов на дорогу и зашагал на поле Зилахар.
– Ну, что ж, - сказал отец.
– Посмотришь сам, что будет.
А гордый Алаф шел себе по пастбищам. Увидел он большое стадо коров и стал он доить их одну за другой. Выдоил двенадцать коров, тут же присел и позавтракал. Подкрепившись, зашагал он дальше. По дороге вырвал с корнями большой дуб, положил его на плечо и в таком; виде явился на симд к нартам. С силой ударил он дубовым деревом об землю, и от этого удара юные нарты подскочили кверху, а потом все присели на землю.
Пляска прекратилась, а довольный собою сын кривого уаига от души расхохотался, а потом сказал:
– Пришел я, нартские собаки, поплясать с вами. Попробуем-ка наши силы.
Что было делать перепуганной молодежи! С тяжелым сердцем взялись они за руки, и симд снова начался. В середину круга вошел заносчивый Алаф. С насмешкой смотрит он на пляшущих. Кто придется ему по сердцу, того выхватывает он из круга и пляшет с ним. Пляшет гордый Алаф с нартской молодежью. Так пляшет, что кому руку поломает, кому плечо вывихнет, кому бока помнет. Стонет от него нартская молодежь. Но ничего не может с ним поделать - силен сын кривого уаига.