Оскал дракона
Шрифт:
Опять повисла тишина, Паллиг отвел взгляд от меня и посмотрел на Стирбьорна, будто только что заметил его.
— Как я вижу, ты уже провалил свое предприятие, — прорычал он. — Все, что теперь тебе остается, стоять спокойно и помалкивать. А еще лучше подождать где-нибудь, пока взрослые мужчины не закончат свои дела.
Воронья Кость не мог сдержать смешок, наблюдая за Стирбьорном, тот покраснел и напрягся. Он размахнулся и пнул лавку, и воины в кольчугах, стоявшие по бокам, вцепились в него волчьей хваткой, а Паллиг
— Ты забыл, кто я такой, Паллиг, — сказал Стирбьорн, его губы исказила злоба. — Тебе бы стоило получше это помнить.
— И кто же ты такой? — отозвался Паллиг. — Племянник конунга Эрика, не более. Если он хочет вернуть тебя и еще обещает не убивать, значит, он дурак, а дураки легко расстаются с деньгами. Как ты думаешь, сколько он заплатит за то, что я тебя отпущу?
Паллиг взглянул на меня с улыбкой, но мое лицо оставалось суровым как скала, и он, продолжая улыбаться, снова посмотрел на Стирбьорна.
— Ты нидинг, мальчишка, ты потерял людей и корабли, удача в бою от тебя отвернулась. И даже Великому городу ты стал больше не нужен.
Все с удивлением наблюдали, как меняются краски на лице Стирбьорна, и мало кто обратил внимание на последние слова Паллига, но я их услышал. Пока берсерки выводили юнца прочь, я катал шарик хлеба и размышлял об этом.
Монах Лев уехал.
Тогда мне пришло в голову, что конунг Эрик, я и все остальные, ткали материю не тех цветов. Наконец я спросил:
— Итак, греческий монах уехал, и куда же он направился?
Паллиг на миг нахмурился, затем рассеянно взглянул на Воронью Кость. Он без сомнения слышал истории о птичьей магии Олафа и наверное думал, что мальчишка мог заметить исчезновение монаха с помощью сейдра, глазами сидящего на ветке ворона. Воронья Кость улыбнулся ему, и Паллиг вспыхнул, понимая, что проигрывает, словно сделал неудачный ход в игре в тавлеи.
— Он направился обратно, в Великий город, — произнес Паллиг насупившись. — Вверх по Одре, до Остравы, далее через земли мадьяр и булгар.
Древний Янтарный путь. Я думал, что этим маршрутом уже не пользуются, но Льот, пока его брат злился из-за своего промаха и глотал эль, заливая одежду, объяснил, что этим путем идут не на кораблях, если, конечно, они не летают. Верхом или пешком небольшой отряд вполне может передвигаться по этому пути с легкими грузами. Янтарь, меха — все, что можно унести на себе или на рабах.
— Например, на маленьких мальчиках и монахах? — спросил Воронья Кость, и Паллиг рассмеялся.
— Да, возможно, они сейчас либо попали в рабство, либо погибли. Монах нанял несколько сорбов для охраны и вышел отсюда с мальчиком.
Вот, значит, как. Убежище Паллига не было конечной целью Льва. Это дерьмовый монах направлялся домой, хотя ему вряд ли это удастся, как заметил Финн.
— Сорбы, — произнес он и сплюнул бы, если бы здесь не было никого, кто мог бы оскорбиться. Паллиг вздернул бровь.
— Какое дело мне теперь до этого монаха? — сказал он. — Лев пришел, заплатил мне, убедив сражаться на стороне Стирбьорна, а теперь, когда его миссия провалилась, возвращается обратно. Не думаю, что он когда-либо вернется и пригласит нас поучаствовать еще в чем-либо. Он забрал с собой мальчишку, посчитав, что тот пригодится, чтобы контролировать ярла Бранда и через него влиять на конунга Эрика, ведь Бранд — его правая рука.
Паллиг замолчал и нахмурился, скрестив руки на подрагивающем животе.
— Вся эта затея Стирбьорна плохо закончилась и дорого нам стоила. Не очень хорошо иметь такое пятно на своей репутации, — проворчал он, глядя на меня. — Ты хорошо это знаешь, ярл Орм. Пойми, это просто кровавая война, так ведутся дела. И когда удача отворачивается в бою — это не самая лучшая слава для Йомсвикингов, .
— Возможно, ты будешь думать иначе, когда такая кровавая война посетит однажды твой дом, — ответил я и посмотрел на него прищурившись.
— Возможно, ты прав, — сказал он. — Мне жаль, что ты оказался в таком положении и понес потери. Мне не нужны от тебя неприятности. Я заплачу цену крови за твои потери в Гестеринге, позволю тебе уйти и передать конунгу Эрику, что я верну этот бесполезный кусок дерьма, Стирбьорна, при условии, что Эрик предложит мне справедливую цену за племянника. Затем ты вернешься в Гестеринг, наладишь мирную жизнь и будешь благодарить викингов из Йомса за то, что они на тебя не напали.
Терпение Финна лопнуло, он вскочил, его лицо исказилось гневом и стало суровым и мрачным, как скала.
— Ах ты, трусливый нидинг, — вспыхнул он. — Все твои викинги — всего лишь вендские тролли, которые никогда не ходили в настоящие набеги...
Прежде чем я успел что-либо предпринять, Воронья Кость мягко положил ладонь на руку Финна, и тот оглянулся. Мальчишка лишь покачал головой и улыбнулся. К моему удивлению, Финн сел и успокоился, словно сытая, откормленная собака.
Магия сработала, я встал и кивнул.
— Что касается Стирбьорна, — произнес я, пожав плечами, — можешь поступать с ним, как хочешь, но мы все равно пойдем вверх по реке.
Льот покачал головой, а Паллиг издал издал хрип, напоминающий хрюканье борова.
— Не очень хорошо получается, — сказал Льот и улыбнулся печальной, словно извиняющейся улыбкой. — Послушай, я знаю, что сына ярла Бранда похитили, и он твой фостри, и вам обоим сейчас нелегко. Мальчика здесь нет, скорее всего, он либо мертв, либо в рабстве у сорбов, вендов или полян, что, в общем-то, одно и то же. Этот монах — глава гестиров у императора Великого города, но это уже не имеет значения, все эти тролли в шкурах, живущие по берегам Одры, хоть и приняли Христа, но все равно убьют монаха.