Особое предложение
Шрифт:
— Ваше Императорское Величество великодушен и щедр, уделив этому делу своё высочайшее внимание. Должен сообщить, что мой усопший брат выражал обеспокоенность неустроенной судьбой дочери, жених которой не так давно трагически погиб, и в нашем общении рассматривал моего сына как кандидата в мужья.
Что?! Да это ложь!!! Мне огромных усилий стоило сдержаться и не закричать это вслух. Но Император и сам был не в восторге от этой новости.
– Есть официально заключённый брачный договор?
— Нет, наша договорённость была устной, — нагло врал дядя с самым честным
— Раз нет, так и говорить не о чем.
— Но последняя воля усопшего… — не сдавался дядя.
— Последнюю волю выражают документально и заверяют. И в управлении герцогством я вижу человека с военным прошлым. Ваш сын служил?
— Нет, у него слабое здоровье.
— Закончил военную Академию?
— Первый курс. Понял, что его больше привлекают гуманитарные науки и музыка.
— Плохо. Гуманитарные науки, конечно, важны, но аристократы — костяк империи, и он должен быть сильным и несгибаемым, готовым в любой момент встать на защиту родной земли.
Император повернулся к секретарю и отдал приказ:
— Распорядитесь зачислить молодого человека в Стоунжскую Военную Академию. Там адепты получают всестороннее образование и помимо военной подготовки изучают и гуманитарные дисциплины.
– Но мой Император, помилуйте! Моему мальчику уже двадцать два, он воспитывался на домашнем обучении и вышел из этого возраста.
— Чушь! Учиться можно в любом возрасте. Но если он так хорошо подготовлен… — Император на миг замолчал и сказал секретарю: — Напишите ректору, что данный адепт при желании имеет право сдать экзамены досрочно и перевестись на старший курс.
Дядя позеленел, но дальше возражать опасался. Меня же наградил убийственным взглядом, словно это я была во всём виновата.
— Так же выделите покои для герцогини, — вспомнил Император и обо мне.
— У меня в столице есть дом, — попыталась отбрыкаться я, и отвоевать себе хоть немного независимости.
— Пока вы под моей опекой, жить будете во дворце и под моим присмотром.
— В какой части дворца поселить герцогиню? — уточнил у него секретарь.
Император ненадолго задумался, и окончательно поверг меня в шок:
— В покоях моей прежней воспитанницы.
Это той, что жила рядом с ним, потом стала его невестой, а впоследствии скоропалительно вышла замуж за бывшего пирата и уехала жить в Асдор? А-а-а-а!!! Кто-нибудь спасите меня!
Но Император уже принял решение и возражений не принимал.
Глава 11
Конечно, я сразу узнал ее. Этот голосок, мило щебетавший: “не бойтесь, я защищу вас”, - врезался мне в память. Еще бы! До сих пор ни одна женщина не считала, что должна защищать меня. Меня! Императора!
Недостойный укол радости на миг пронзил, когда она оказалась в роли просительницы. Но лишь на миг. Я сам устыдился этого порыва.
Мир жесток к женщинам. Так уж повелось.
Даже к таким стойким.
Она выглядела бледной, но несломленной. Потерять жениха, а затем — отца. Это очень тяжело. Я ощущал боль внутри нее, но при этом внешне герцогиня оставалась спокойной.
И выглядела великолепно, надо признать. Даже без своих земель, этого лакомого кусочка, она стала бы прекрасной партией. Высокая и стройная, с изящной длинной шеей и тонкой талией. Густые черные волосы оттеняли яркую зелень глаз, чуть вздернутых к вискам. У нее оказались яркие и живые черты лица. Мне подумалось вдруг, что улыбка у герцогини Монранси может ослеплять.
Но сейчас она не улыбалась.
Ей нужна была помощь.
Что ж, мелькнула ироническая мысль, кровь за кровь, помощь за помощь. Она же “спасла” меня там, в переулке. Кинулась на помощь беспомощному старику, совершенно незнакомому. Это уже говорит о многом. Да и герцогство Монранси. Оно лакомый кусочек для многих. Большие земли, стратегически отлично расположенные. Когда еще был жив герцог Монранси, то в планах было укрепить наблюдательные пункты на границах герцогства.
Я проводил взглядом тонкую фигурку, сделал знак одному из вельмож. Тот понял и кивнул: мол, конечно, провожу и постараюсь, чтобы ее родственник не мелькал рядом. Кстати, насчет родственника. Этот откланялся и исчез с глаз, точно грязная пена с побережья.
— Лорд Богарне. — проговорил негромко.
Тот с поклоном приблизился.
— Отойдем. — я повел рукой в сторону фонтана.
Когда-то фонтан возвели по моему приказу, для Арлисы. Моя дива любила воду, а я любил доставлять ей радость.
Сейчас же вместо радости внутри царил холод. Магия льда заняла душу и сердце.
— Проверь этого ушлого родственничка и герцогство Монранси. — приказал я Богарне. — Отринь то, что герцог был твоим другом. Проверяй все. И вся.
— Как всегда, Ваше Величество, — поклонился мне.
«Дружба не должна касаться работы», — руководствовался принципом Богарне, за что я его и ценил.
Было интересно, так ли уж хорошо обстоят дела в герцогстве Монранси. Самоуверенное заявление наследницы, что за всем в последнее время следила она, разожгло любопытство: так ли уж она хороша, как считает.
Я даже не знал, какой ответ меня бы удовлетворил. С одной стороны было бы неплохо щёлкнуть её по носу, указывая на ошибки и просчёты, убавляя самоуверенность и наказывая за самонадеянность. С другой стороны, она уже показала свою смелость и решительность, и мне было бы приятно, окажись она ещё и умна.
Отец дал ей не традиционное для леди воспитание. Вместо того, чтобы холить и лелеять, воспитывал как наследника. Владение оружием и бойцовские навыки я оценил. И если думал вначале, что она относится к обедневшему аристократическому роду, где девушка получила больше свободы, учась за себя постоять, то титул герцогини меня удивил. Я отметил, что держала она себя уверенно как в мужском наряде в тёмной подворотне, так и в элегантном платье при свете дня во дворце.
И отец с юного возраста приобщал её к делам при том, что она была обручена, делая ставку не на мужа, а её. Рассчитывал, что и после замужества она будет заниматься делами? Весьма необычно и неожиданно.