Остенландия
Шрифт:
поддастся ли она искушению, если сумма окажется достаточно велика? Чтобы купить
себе домик в Хэмптонсе и обзавестись пудельком по кличке Порридж, который будет
старательно поливать мочой ее ковры?
Такие мысли занимали ее всю дорогу до дверей отполированного здания адвокатской
конторы, выдержанного в пристойной кирпично-охряной гамме, и напомнили о себе в
глубине кожаного кресла, когда она очутилась пред неестественно бледным лицом
адвоката.
Который сходу ошарашил ее заявлением:
– Это не деньги.
– Что?
– Она не оставила вам денег – как таковых, в сущности. – Он медленно, по лягушачьи
моргал в конце каждой фразы. – Люди обычно рассчитывают именно на деньги, так
что я решил сразу же прояснить ситуацию.
Ситуация в любом случае неловкая, и Джейн криво усмехнулась.
– Не могу сказать, что я на них очень рассчитывала.
– Конечно. – Он сел и вмиг рассортировал бумаги на столе. Потом сказал что-то очень
заумное, но Джейн как раз решала, что же делает его таким земноводным – лоснящаяся
ли кожа, глаза ли слишком расставленные, или такой салатный оттенок… нет, это уже
перебор, зеленым он все же не был.
– … Клиентка наша отличалась… разнообразием в подходе к делу. …Различные
подарки друзьям и родным, и кругленькая сумма на благотворительность. Вам завещан
отпуск, путешествие.
Он протянул ей роскошный фолиант с фотографией старинного особняка, где на
переднем плане прогуливался джентльмен в бриджах с дамой в наряде стиля ампир. У
Джейн похолодели руки.
Она прочла изящно выведенные строки:
Пембрук Парк, Англия. Добро пожаловать в наш дом!
Приглашаем Вас погостить у нас три недели, чтобы в полной
мере насладиться сельским гостеприимством и манерами -
чаепитиями, изредка танцами, прогулками в парке и встречами с
изысканными джентльменами, а в завершении всего настоящим
балом, и затем, возможно, и чем-то более значительным…
Тут ничего не изменилось, и по-прежнему принц-регент
правит безмятежной страной. Ничего не предопределено и не
предписано. Это праздник, которым больше нигде и никогда не
удастся насладиться.
– Я ничего не поняла.
– Это полностью оплаченные трехнедельные каникулы в Англии. Насколько я понял,
костюмированное проживание якобы в 1816 году.
Оплаченный билет первым классом на самолет. Вообще-то вместо путевки деньги
получить не удастся, однако перелет первым классом можно заменить экономическим,
а разницу взять деньгами. Можете поручить это мне. Буду рад помочь.
Джейн заворожено смотрела на шикарный проспект, не в силах отвести взгляда от
волшебной парочки перед роскошным особняком. Они притягивали и отталкивали в
одно и то же время, она и хотела оказаться на их месте, и ненавидела себя за это.
Лучше пожалуй остаться здесь, в Нью-Йорке, в настоящем времени, а о фантазиях
забыть. А ведь никто не угадал ее мечтаний, ни мать, ни подруги. Только эта странная
тетя Кэролайн.
– Обналичить разницу, – бездумно повторила она.
– Надо лишь сделать это заблаговременно.
– Конечно. – Странно, тетя сама указала на нелепость ее одержимости, и сама же
посылает ее прямо в пасть зверю, образно выражаясь. – Нет, я просто безнадежна.
– Вы это о чем?
– Нет, нет, не это безнадежно, напротив, я всегда надеюсь на что-то, и в этом вся
проблема. – Она наклонилась к нему через стол. – Если я расскажу вам хотя бы о
десятке моих бывших бойфрендов, вы решите, что я чокнулась, раз не прекратила это
дело уже давным-давно. Но так и было! До меня это дошло только сейчас, но не могу
же я совсем без этого… понимаете? И вот я решила остановиться на том, кто не
обманет меня просто потому, что он не существует!
Законник выровнял стопочку бумаг на столе.
– Я хочу сразу же прояснить ситуацию, мисс Хейз. Я не любитель флирта. Я
серьезный, женатый человек.
– О, не сомневаюсь, – поперхнулась Джейн. – Не знаю, что это со мной, но мне пора. –
И, схватив сумку, она рванула прочь.
Лифт медленно спустил ее вниз и аккуратно поставил на землю; но ей с трудом
удавалось сохранять равновесие на обратном пути до серенького рабочего конторского
кресла.
Едва она опустилась на его вращающееся сиденье, как услышала голос Тодда,
менеджера:
– Как дела, Джейн?
– Прекрасно.
Ох, что это у него с волосами? Блондинистые вихры умаслены гелем и благоухают
малиной. Сгодилось бы для пятнадцатилетнего оболтуса. Но в сорок три… Наверно,
полагается сделать что-то вроде комплимента?
– А… у тебя новая прическа.
– Ха, женщины всегда замечают это, да? Значит, правда, что это всегда срабатывает?
– Думаю, ты только что в этом убедился, – промямлила она.
– Супер. Ладно, слушай сюда, – он уселся на край ее стола, – у нас тут срочное
добавление. На первый взгляд самое обычное, но ведь это макет шестнадцатой