ОСТИН: к диким водам и неведомым берегам
Шрифт:
Амелия и Тирелл шли достаточно медленно, поэтому друзьям пришлось значительно отстать, чтобы не стать замеченными. Неожиданно пара остановилась, и в ту же секунду голубоглазая девочка дернула Пита за руку.
– Как думаешь, о чем они говорят? – попыталась прислушаться Мира, глядя на улыбающегося брата.
Проигнорировав слова подруги, Пит как будто застыл на месте. Его взгляд пал на цветочную оранжерею, на верхушке которой сидела дивная птица с длинным хвостом.
– Мира, смотри, – позвал подругу он, однако птица вмиг
– Что? – повернувшись, не поняла девочка. – Что ты там увидел?
– Не важно, – отмахнулся Питер, но не оставлял попыток найти глазами этого удивительного, как подумал мальчик, попугая.
– Куда они делись? – потеряв из виду брата, с возмущением произнесла Мира.
– Вероятно, пошли вперед по аллее. Или, быть может, скрылись за фонтаном, – предположил Питер, повернув голову.
Предложив разделиться, через несколько секунд друзья разбрелись по разные стороны сада. Это место было подобно настоящему лабиринту, состоящему из высоких деревьев и огромных цветочных клумб. На своем пути Пит еще не раз наткнулся на крикливых попугаев, чуть было не прошелся по хвосту благородного павлина и наконец снова увидел прекрасную птицу, вмиг замерев на месте.
Наклонив голову, Нобл обвел взглядом Питера в поисках жемчужных украшений, которых обнаружено не было. Стоя на месте, Пит как будто забыл о том, что должен найти Тирелла, поскольку не мог отвести взгляда от синих глаз лирахвоста.
– Удивительно… – Питер сам не заметил, как произнес это вслух. – Точно не тропический попугай. И на павлина совсем не похож… А какой хвост, – тихо рассуждал мальчик, медленно подходя к Ноблу, который неожиданно зашипел, попятившись назад.
– Кто ты такой… – сделав еще один шаг, добавил Пит.
Птица взмахнула крыльями, однако в последний момент Питер высоко подпрыгнул и ухватился за хвост Нобла, позаимствовав одно перо. Недовольный лирахвост бросил колкий взгляд, а после моментально скрылся из виду. Рассмотрев длинное перо лилового цвета, мальчик спрятал его в карман своей жилетки, а после повернулся на голос Миранды.
– Пит! – махнув рукой, позвала друга девочка, – они свернули к цветочной оранжерее, я нашла их!
Подойдя ближе, Питер поспешил поделиться с Мирой тем, что видел удивительную птицу, которая, по его мнению, живет в одном из королевских садов.
– Какое красивое, не видела таких прежде, – разглядывая перо нежно-лилового цвета с преобладанием бирюзового оттенка, оценила Мира. – Но, думаю, тот попугай вряд ли отблагодарит тебя за это.
– Это не попугай, – возразил Пит, пряча перо назад в карман.
– Как скажешь, но обсудим это немного позже, – отмахнулась девочка, снова переведя взгляд на брата, о чем-то чирикающего с незнакомой леди.
– Почему мы не можем просто подойти к ним? – выглянув из-за дерева, спросил Питер. – К чему вся эта слежка?
– Мы не можем просто подойти и выяснить все
– А прятаться среди деревьев на глазах, вероятно, у сотни слуг, совсем не вызывает подозрений, – предположил Питер. – Так ведь каждый делает, прогуливаясь по королевскому саду!
– Хорошо, ну и что нам тогда делать? – Мира сложила руки на груди.
– Пойдем обратно во дворец, найдем Шерри, а как только Тирелл вернется с прогулки, расспросим у него обо всем, – предложил Питер, предчувствуя, что его слова пролетят мимо ушей Миры.
– Ну уж нет, я намерена выяснить все сейчас, – отрезала девочка, голова которой показалась из-за дерева.
– Кажется, за нами кто-то следит, – заметив покачивающуюся листву, Амелия поднялась и направилась к притаившимся друзьям.
– Может быть, павлины? – предположил Тирелл, следуя за девушкой. – Они ведь встречаются здесь на каждом шагу.
– Вы правы, Тирелл. Однако сейчас речь совсем не о них, – отодвинув листву, Амелия увидела Пита и Миру, сидящих на траве.
– Мира? – удивился Тирелл, подойдя чуть ближе и разглядев очертания сестры. – Пит? – не менее удивленно добавил он. – Что вы здесь делаете?
– У меня к тебе встречный вопрос, братец, – отряхнув подол своего платья, а после поднявшись, сказала Миранда.
– Я… просто… – парень замешкался, переводя взгляд на свою новую знакомую.
– Амелия, – протянув Мире руку, представилась девушка. – А ты, я так полагаю, Миранда Кэролл, – с улыбкой добавила она.
– Мира, – протянув руку в ответ, сказала девочка. – Мы собирались устроить себе экскурсию по окрестностям Бронтфелла… И случайным образом оказались в королевских садах… и вместе с тем совершенно случайно встретили вас, – сочиняя на ходу, объясняла Мира.
– Принцесса Амелия Фергюсон, дочь короля Мерсиайдского, – тихо пролепетал Питер.
– Да, меня часто так называют, – смущенно улыбнулась она.
– Приятно познакомиться, я Питер Ле… – на секунду забылся он, но мигом исправился: – Питер Коллинз.
– Рада знакомству, Питер Коллинз. Твоя сестра, должно быть, осталась во дворце? – добавила девушка, на секунду поставив Пита в тупик.
– Шерри, – вступил в разговор Тирелл. – Она ведь во дворце? – дабы убедиться, добавил парень.
Не растерявшись, Мира и Пит кивнули в ответ, однако они и представить не могли того, с чем столкнулась рыжеволосая девочка в восточном крыле Бронтфелла.
Выдохнув, Шерри медленно поднялась на ноги. Набравшись сил, девочка снова выглянула из-за стены, но веранда была пуста. Вспомнив о друзьях, Шерри уже было собралась уходить, как неожиданно столкнулась с проходящей мимо прислугой.
– Мисс Коллинз, – виновато произнесла женщина. – Прошу прощения, вы в порядке? – обеспокоенно добавила она, глядя на красные глаза девочки.