Остров Эллис
Шрифт:
— Видишь? — воскликнула она. — Она лжет! Четыречаса в закусочной? За это время она должна была бы съесть все салаты в Нью-Йорке. Я должна поговорить с девочкой. Закусочная, как же!
И она решительно направилась вверх по лестнице.
Виолет расчесывала волосы, когда в комнату ворвалась ее мать. Увидев нагруженный драгоценностями военный корабль в красном бархатном вечернем платье, она вздохнула.
— Джервис сообщил мне, что ты ушла из дома сразу же после нас, — сказала
Виолет продолжала расчесывать волосы.
— Ты не можешь поверить. Чего ты хочешь, мама?
Она отложила расческу и повернулась к матери.
— Ты когда-нибудь перестанешь давитьна меня?! — воскликнула Виолет.
— Я не давлю на тебя — я просто выполняю обязанности обеспокоенного твоей судьбой родителя. Где ты была?
— Это тебя не касается!
Виолет рванулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь.
— Виолет!
Ребекка пересекла комнату и постучала в дверь.
— Виолет, выходи! Выходи немедленно!
Дверь приоткрылась, и Виолет вышла из ванной.
— Да, мама. Что ты хочешь?
— Ты прекрасно знаешь, что я хочу. Где ты была сегодня вечером?
Виолет тяжело вздохнула.
— Хорошо, если ты хочешь правду. Я ужинала в Гринвич Виллидж с человеком, в которого, я, кажется, влюбилась. И тебе лучше привыкнуть к этой мысли, потому что я влюбилась в него серьезно.
— Понятно, — сказала она ледяным тоном. — И кто этот человек, в которого, по твоему утверждению, ты влюбилась?
Виолет села на кровать и стала снимать туфли.
— Джейк Рубин, — ответила она.
Невыносимо долгое молчание. Виолет встала с постели, чтобы отнести туфли в гардероб.
— Я знаю, о чем ты думаешь, мама, так что не теряй время на длинную речь. Я знаю,что он «русский», я знаю,что он «не нашего круга», я знаю,что он женат. И несмотря на все это, я в него влюбилась. Он самый замечательный человек, которого я когда-либо встречала.
Она открыла дверь гардероба и поставила туфли внутрь, удивляясь, почему ее мать не низвергла на нее ураган гнева.
Когда она закрыла дверь гардероба, к ее еще большему удивлению матери в комнате не было.
Из квартиры на Сниффен Корт, когда они с Джейком переехали в новый дом, Нелли взяла с собой черную горничную Фанни, и на следующее утро Фанни вошла к ней в спальню, когда Нелли сидела в кровати и читала «Варьетте».
— Мисс Нелли, — сказала она, — внизу вас ожидает гостья.
Нелли отложила «Варьетте».
— Гостья? Кто это, Фанни?
— Какая-то оченьважная, если вы спросите меня. Она приехала в таком длиннющем «роллс-ройсе»
— Кто это, Фанни?
— Вот ее карточка, мисс Нелли. Ее зовут миссис Вейлер, или как-то так.
Нелли повертела карточку.
— Миссис СаймонВейлер, — сказала она уважительно.
— Она выглядит оченьбогатой, мисс Нелли.
— Она и есть оченьбогата, — сказала Нелли, сбрасывая ночную рубашку. — Слышала когда-нибудь о сети универмагов Вейлера? Так вот это она.
— Правда? Мне нравятсяэти магазины. На прошлой неделе в витрине я видела премиленькое платьице, но оно для меня очень дорогое.
Нелли, не слушая ее, помчалась в ванную.
— Достань мое платье цвета слоновой кости, то, которое с поясом, а затем скажи ей, что я спущусь через десять минут. И спроси, не хочет ли она кофе или чай. И будь вежливой.
— Да, мисс Нелли.
«Интересно, что ей надо», —подумала Нелли, засунув зубную щетку в рот.
Через пятнадцать минут Нелли спустилась в гостиную. Ребекка Вейлер в твидовом костюме и шляпе с огромным пером, как статуя, сидела в кресле.
— Миссис Вейлер? Я Нелли Рубин, — сказала она, пожимая руку в перчатке.
— Как поживаете, миссис Рубин? — спросила миссис Вейлер, пожав протянутую руку, но не сдвинулась с места. — Извините за этот неожиданный визит. Надеюсь, я не причинила вам неудобств?
— Нет, нет. Фанни предлагала вам кофе?
— Она предложила, но я отказалась. Сегодня утром я уже выпила две чашечки кофе. Третья пойдет во вред, что я не одобряю.
— Понятно.
«Дружеский тон, —подумала она, садясь. — И такая теплая и неформальная».
— Слушаю вас, — она улыбнулась. — Что я могу сделать для вас, миссис Вейлер?
Ребекка посмотрела своими холодными глазами на Нелли.
«Привлекательная, но дешевая», —подумала она.
— Миссис Рубин, думаю, что это не будет приятно нам обеим. Ваш муж дома?
— Да, он наверху, в своем кабинете.
— Значит, он не может подслушать наш разговор? — спросила она.
— О, нет.
«В чем дело?», —подумала она.
— Тогда я перейду прямо к делу. Меня могут обвинить в старомодных взглядах на жизнь и на супружество, но я твердо убеждена, что, когда люди связаны супружескими узами, это обязанность каждого из супругов сохранять им святую верность. Вы разделяете эти взгляды, миссис Рубин?