Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Остров Разочарования (иллюстрации И. Малюкова)
Шрифт:

— Все это не так страшно, Мэри, — погладил Гамлет свою приунывшую жену. — Но придется быть поосторожней. Понимаешь?..

Егорычев улыбнулся:

— Мы со Смитом постараемся, чтобы они вам не смогли причинить вреда.

— Ну, вот видишь, Мэри, совершенно нечего бояться. Дядюшка Уолт сказал Егорычеву:

— Вы будете нашими дорогими гостями, сэр.

— Новый Вифлеем будет вам очень рад, — добавил со своей стороны Гамлет.

Мэри прошептала ему на ухо:

— Пусть они живут в нашей хижине. Можно?

— Можно, — шепотом отвечал ей Гамлет. — Только им будет у нас тесно.

— А ты пригласи…

Тогда уже те белые не посмеют напасть на нашу хижину.

Гамлет огорчился:

— Я думал, ты предлагала из гостеприимства.

— Ну, Гамлет, ну, милый!.. Я из гостеприимства тоже предлагала. Они хорошие, эти новые белые.

— Они будут жить в Большой мужской хижине, чтобы никто нам не завидовал.

— Ты очень умный, Гамлет, — вздохнула Мэри.

Снизу вверх по тропинке торопились в это время в Священную пещеру Розенкранц, Гильденстерн и Полоний. Они заметили спускающуюся им навстречу группу, спрятались в кустах, переждали, пока она минет их, и потом со всех ног кинулись бежать наверх, куда их совсем недавно, разжегши условный костер, вызвали по приказу Фламмери.

Чтобы легче было нести поклажу и чтобы стало веселее на душе, Джекоб затянул, а его односельчане подхватили песню, в которой пелось про то, как хорошо и весело пировать, когда козы принесли хороший приплод, а бананы и кокосы обильно отягощены плодами.

Под их пение, поотстав от остальных, Смит и Егорычев обменялись несколькими словами о создавшемся положении.

Егорычев сказал:

— А там, наверху, уже, верно, целуются-милуются с этой гитлеровской сволочью.

— Похоже, что так, — отозвался Смит, помолчав и после некоторых колебаний высказал сомнения, которые его, видимо, уже давно мучили: — По совести, мне не все ясно. Там, в пещере, неудобно было вас расспрашивать, но убей меня бог, если я понимаю, почему оттуда ушли мы. Нам бы ровным счетом ничего не стоило выгнать их, а самим остаться в пещере и не напрашиваться в гости к этим добрым, но нищим дикарям.

— Во-первых, вода, — ответил Егорычев. Смит посмотрел на него с недоумением. — Ну да, самая обыкновенная питьевая вода. Если бы они были внизу, а мы наверху, они смогли бы лишить нас воды. А поскольку внизу мы…

— Ясно. Но тогда почему мы не увезли с собой пленных эсэсовцев? Ведь они их обязательно выпустят на волю.

— Резонный вопрос! Ответ: или я ничего не понимаю, или Фремденгут с Кумахером при первой же возможности кинутся перетаскивать свои таинственные ящики. А наше дело будет не проворонить Этот момент…

— Значит, вы все-таки убеждены, что эти ящики существуют? Егорычев бросил на кочегара быстрый взгляд, и тот стал смущенно теребить свои густые моржовые усы.

VI

«Нижеподписавшиеся: Роберт Д. Фламмери, от своею лица и от лица Джона Бойнтона Мообса,

Эрнест Цератод от своего лица, с одной стороны, и

барон Вальтер-Фридрих-Готлиб фон Фремденгут, от своего лица и от лица Курта-Христиана Кумахера, с другой стороны,

при секретаре Джоне Бойнтоне Мообсе, считая:

Что Стороны,

на коих лежит ответственность и руководство хозяйственной, культурной, моральной и военной жизнью острова Разочарования, а также в дальнейшем, по мере представившейся необходимости, и бескорыстной защитой интересов упомянутого острова за его пределами, в точности и навсегда определены соглашением от 9-го сего июня между капитаном Робертом Д. Фламмери и майором Эрнестом Цератодом, с одной стороны, и представителями туземного населения острова Разочарования, с другой стороны;

Что уточнение распределения ответственности и руководства перечисленными выше сторонами жизни острова Разочарования должно явиться предметом специальной договоренности между упомянутыми выше джентльменами.

Что в силу веских причин выяснилась потребность, впредь до прибытия сюда первого судна или самолета США или Соединенного королевства, установить для острова Разочарования временный статут управления на основе привлечения барона Вальтера-Фридриха-Готлиба фон Фремденгута и Курта-Христиана Кумахера к выполнению под контролем и руководством Роберта Д. Фламмери и Эрнеста Цератода отдельных функций управления без возложения на них какой-либо части общей ответственности за судьбы и благосостояние острова;

Что неопределенность их функций или отсутствие таковых неминуемо могли бы стать предметом достойных сожаления споров, затруднений и конфликтов;

Что было бы, следовательно; полезно установить однообразную и обязательную для всех нижеподписавшихся официальную доктрину по этому важному вопросу;

Что, твердо придерживаясь сами истин христианской веры и с благодарностью принимая утешение, доставляемое религией, нижеподписавшиеся одинаково отрицают за собой право и желание навязывать свою веру или толкование отдельных ее догматов кому-либо вообще и жителям острова Разочарования в частности;

Что, однако, нижеподписавшиеся не могут не учитывать и прискорбных событий, которые могут проистечь от действия в разных частях острова Разочарования несогласованного календаря, ибо ничто так не связывает культурное человечество в его стремлении к счастью, добру, процветанию и плодотворному взаимопониманию, как единство в исчислении дней недели;

Что, следовательно, нет ничего естественней, как возложение общего руководства жизнью острова Разочарования, впредь до прибытия первого судна или самолета США, на Роберта Д. Фламмери;

Условились договориться о средствах к достижению этой цели и, придя к соглашению, приняли нижеследующую декларацию:

1. Общее руководство островом Разочарования впредь до прибытия указанных в преамбуле настоящего соглашения первого судна или самолета, возложить на Роберта Д. Фламмери.

2. На срок, указанный в параграфе первом настоящею соглашения, возложить на барона Валтера-Фридриха-Готлиба фон Фремденгута и фельдфебеля Курта-Христиана Кумахера военно-технические вопросы, буде в таковых создастся надобность.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9