Чтение онлайн

на главную

Жанры

Остров желаний
Шрифт:

— Некоторые из более крупных деревень заражены торгашеским духом, — заметил Скотт в ответ на ее замечание, что она не понимает, как этим деревушкам удалось устоять перед нашествием туристов. — Начинают с того, что устраивают чаепитие в саду и открывают маленький сувенирный магазинчик. А затем, как грибы, неизвестно откуда появляются и другие магазины. Наверное, потому, что туристы не довольствуются только одним созерцанием природы. — И Скотт продолжил рассказывать об острове, демонстрируя знание местного фольклора и общей истории, чем немало удивил Клер. А поскольку в их беседе отсутствовала обычная пикировка, он вдруг начал раскрываться перед ней в ином ракурсе, разрушая сложившийся у нее

образ.

«Все это составная часть его замысла, — твердо сказала она себе. — Известный прием: усыпить бдительность, не оказывать никакого давления. Именно так он ведет свои интервью, заставляя людей поверить, что они ошиблись в его намерениях… Правда, в данном, конкретном случае цель, похоже, не оправдывает средства. Но когда дело касается Скотта, что можно сказать наверняка?»

Вскоре после Клейборна они свернули на дорогу к Фрешуотеру и направились в противоположную часть острова. Проехали еще одну деревню, пересекли мост, и машина, замедлив ход, свернула налево, на длинную подъездную дорогу, обсаженную деревьями. В конце ее стоял серый каменный дом, позади которого возвышались кроны грецкого ореха и бука, оживлявшие густой зеленью некрасивые очертания повидавшего виды, старого, но прочного здания, обвитого плющом.

Из главного входа вышла женщина с подтянутой фигурой, лет пятидесяти пяти, в простом голубом платье, накрахмаленной белой шапочке и заторопилась им навстречу.

— Рада, что вам удалось вырваться, — сказала она, улыбаясь им обоим. — Мы сейчас все за домом, пользуемся солнечным днем.

— Позвольте познакомить вас с моим другом, — сказал Скотт. — Клер Менстон — сестра-хозяйка Тиллари.

В полном недоумении Клер обменялась с ней рукопожатием, не понимая, куда они приехали и какое отношение имеет Скотт к этому месту. Он слегка поддерживал ее под локоть, когда они в сопровождении одетой в голубое платье женщины поднимались вверх по ступенькам. Затем, пройдя через холл с очень высоким потолком и просторную, уютно обставленную гостиную, очутились на террасе, которая выходила на просторную тенистую лужайку. Сестры в светло-голубой форме занимались своим обычным делом, как заведено в любой больнице: одному предлагали питье, другому помогали приподняться, а некоторые возили по дорожкам инвалидные кресла и болтали с весело смеющимися пациентами.

Кроме явной неспособности передвигаться самостоятельно, всех здешних больных объединяло какое-то общее радостное настроение. С того места, где стояла Клер, она видела двух мальчишек в возрасте десяти-одиннадцати лет, с веселым криком гоняющихся друг за другом вокруг дерева; их костыли мелькали так быстро, что прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что у них обоих было по одной ноге. Клер повернула голову и вопросительно посмотрела на Скотта, но встретила его спокойный взгляд. А когда сестра-хозяйка отошла к одной из коек на колесиках — несколько таких коек были вывезены на террасу, — он тихо пояснил:

— Стенхоуп — сиротский дом и реабилитационный центр для детей до пятнадцати лет. Пойдемте, посмотрим на ребятишек.

Следующий час был наполнен для Клер самыми неожиданными открытиями. Она увидела детей самых разных возрастов: от совсем маленького, лучезарно улыбавшегося одиннадцатимесячного ребенка, у которого на ножки был наложен гипс, до пятнадцатилетнего Питера, повредившего себе спину. Как пояснил Скотт, он упал с дерева и теперь должен много недель пролежать в гипсовом жакете, уже разрисованном надписями.

— Здесь здорово, — сказал мальчик с энтузиазмом, когда Скотт поинтересовался, как он себя чувствует. — Сегодня вечером, после чая, придет человек показывать всякие интересные фокусы. Его пригласили специально, потому что у меня день рождения, и я

сказал, что хотел бы увидеть его выступление. Сестра-хозяйка говорит, что я должен поблагодарить вас за это.

— Сестра-хозяйка временами говорит много лишнего, — сухо отозвался Скотт, и они с пониманием улыбнулись друг другу, как двое мужчин, сознающих слабость прекрасного пола. — Не слишком бурно проявляй свои чувства, когда он будет показывать фокусы, а то вывалишься из кровати. Кстати, твои автографы следовало бы заменить.

— Мы его привяжем, если будет вертеться, — пообещала сестра-хозяйка, которая услышала последние слова. — Вас к телефону, звонят из лондонской конторы.

— Ах да! Я говорил им, что сегодня днем они могут поймать меня здесь. — Скотт взглянул на Клер. — Извините, это не займет много времени. Хотите продолжать осмотр?

— Мы с мисс Менстон пока спокойно выпьем по чашечке чая в доме, — твердо сказала сестра-хозяйка, прежде чем Клер успела ответить. — Мы будем в моем рабочем кабинете, если захотите присоединиться к нам, когда закончите разговор.

Как ни странно, Скотт как будто поколебался, прежде чем принял ее предложение.

Рабочий кабинет сестры-хозяйки оказался небольшой уютной комнаткой неподалеку от холла. Видимо, когда-то здесь была кладовка, но теперь благодаря штукатурке, покраске и живому воображению хозяйки превратилась в кабинет — комнату отдыха, где можно было как она со смехом сказала, иногда отдохнуть от всех забот. Чай был подан в красивых чашках костяного фарфора, совсем не похожих на больничную фаянсовую посуду. Это ее собственные, объяснила сестра-хозяйка в ответ на замечание Клер, хотя они стараются держать в полном порядке все оборудование, которым располагает больница.

— Вы давно знакомы с мистером Лоумасом? — спросила она, наливая чай.

— Всего несколько недель, — ответила Клер. — Я и представления не имела, что его интересуют места вроде Стенхоупа.

— Не знаю, интересуется ли он всеми подобными заведениями. Ведь этот приют имеет для него особое значение, не так ли?

— Вот как?

— Конечно. — Сестра-хозяйка удивленно посмотрела на Клер. — Разве он не рассказывал вам о нас?

— Сказал только, что вы берете искалеченных детей в возрасте до пятнадцати лет и помогаете им выжить.

— Неплохой способ представить дело, — улыбнулась женщина. — И я надеюсь, что мы оправдываем его ожидания. Мы, конечно, имеем обязательства перед мистером Лоумасом и выполняем их. Если бы не он, Стенхоупа просто не было бы.

— Вы хотите сказать, что он является его учредителем?

— Я хочу сказать, что он его создал, дорогая. Купил дом, отремонтировал его, добился для нас у властей солидной дотации. — Она уселась поудобнее. — Все это началось, когда он делал репортаж о сиротских приютах. Тогда-то и выяснил, какие неадекватные условия созданы для таких детей, как те, за которыми мы здесь ухаживаем. Речь идет о детях, которые или родились с физическими недостатками, или получили увечья в результате несчастного случая, болезни. Раньше их направляли в обычные больницы, где они, конечно, получали необходимый уход, но в то же время им было трудно находиться рядом с другими детьми, которых постоянно навещали родственники. Недостаток внимания терзает души сирот, даже если на этом не акцентируют внимания. Стенхоуп — вклад мистера Лоумаса в создание нового будущего, по крайней мере, для некоторых из этих детей, к которым он испытывает действительно искреннюю симпатию. Вы знаете, что он сам провел в сиротском приюте несколько лет, до того как их с братом, в конце концов, усыновила семья Лоумас? Должно быть, это были необыкновенные люди, если взяли двух мальчиков в том возрасте, когда процесс адаптации проходит очень сложно.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4