Освобожденные
Шрифт:
— Привет, — Кристофер, мой босс, стоит в дверях и полностью заполняет своей фигурой проход. Когда я увидела его в первый раз, то сразу почувствовала к нему должное уважение. Он широкоплечий, чересчур накаченный и весь в татуировках и пирсинге. Но это не самое страшное, так как я привыкла к таким типам. У Кристофа аура, которая вызывает уважение, а взгляд постоянно суровый. Я его как-то раз спросила, почему он всё время так смотрит, но он только пожал плечами. Честно признаться, Кристофер самый лучший шеф, что был у меня когда либо, а ещё он ручной, но я
— У нас новый клиент, — поясняет он и освобождает старенькое кресло от журналов. Кряхтя, он опускается в него. Ну да, он уже не первой молодости.
— Звучит отлично. А дальше?
В прошлом году к нам обращалось всё больше музыкальных коллективов, которые хотели через нас организовать тур. Кристоферу даже пришлось дополнительно нанять несколько работников, и на следующий год он планирует расширение предлагаемых услуг. Они будут выходить за рамки простого тур-менеджмента.
Кристофер вздыхает и проводит рукой по лысине. Множество его серебряных браслетов звенят при этом.
— Новый клиент переметнулся к нам только из-за тебя. Он требует, чтобы обо всём позаботилась именно ты, и чтобы ты была первым контактным лицом.
Я пожимаю плечами.
— Ну, хорошо. Окей. Ты уже собрал нужные документы? Или мне...
Он прервал меня и указал на гору журналов и газет у стены.
— Я знаю, какая это была для тебя дурацкая ситуация, но этот контракт очень важен для нас. Как для фирмы, так и для команды. Пообещай мне, что ты в любом случае возьмёшься за работу, — говорит он.
Я отклоняюсь назад и скрещиваю руки на груди.
— Что ты недоговариваешь?
— Группа, которая непременно требует тебя, — он набирает воздух в лёгкие, — «Освобождённые». Они хотят тебя в качестве организатора тура.
Резко я подпрыгиваю с места и упираюсь руками в стол.
— Ты совсем спятил? — Я вцепляюсь себе в волосы. — Ты же видел, что было после фестиваля! — шиплю я и указываю кивком головы на мою коллекцию жёлтых изданий.
Теперь он тоже встаёт с места и возвышается надо мной в полный рост. Я знаю, что эта поза указывает на то, что с ним лучше не спорить.
— Иметь таких клиентов как «Освобождённые» – это настоящая удача. Это шанс, которого я так долго ждал. Поверь мне, я бы сам с удовольствием взял под крыло эту группу, но они хотят тебя и никого другого.
Я снова сажусь и мотаю головой.
— У меня нет выбора, или?
Кристофер кивает и подходит ближе. Он опускает до сих пор скрещенные руки.
— Есть ещё кое-что, — произносит он. — Через два дня начинается их турне по Германии. Вся планировка лежала на прежних организаторах, но реализовывать план будем мы. Это означает, что послезавтра ты отправляешься вместе с «Освобождёнными» в четырёхнедельный тур.
Вот теперь мне совсем нехорошо.
Глава 5
Двумя днями позже я стою с упакованными чемоданами на нашей парковке.
Последний найтлайнер всё ещё стоит на парковке. Руди, водитель автобуса группы, ещё раз обошёл своего железного коня и поднял большой палец вверх, сигнализируя, что всё супер. Отсутствуют только «Освобождённые», которые должны были прибыть примерно десять минут назад.
Я подкатываю свой чемодан к Руди, который услужливо перенимает его у меня.
— Скоро в путь. Это круто! — говорит он пока открывает большой багажный отдел автобуса и помещает туда мой чемодан.
В последние сорок восемь часов я почти не сомкнула глаз. Мысли об Алексе не давали мне заснуть. Когда я концентрируюсь на работе, мне это помогает, но как только снова начинаю думать, для кого я это делаю... Настоящий замкнутый круг. Вчера я решила действовать как профи. Ведь от этого многое зависит. Этот тур должен стать успешным. Сейчас, когда Алекс в любой момент может показаться из-за угла, мне делается нехорошо.
И вот момент настал. Тёмный Bully2 заруливает на парковку. Дверь открывается, и вот они. Сначала выходит Ноа. Он здоровается со мной, коротко касаясь козырька своей кепки, а потом молча садится в автобус. Да уж. Отличное начало.
— Привет, ты же Янда, правильно? — Я протягиваю руку клавишнице, которая с улыбкой пожимает её.
— А ты – Сэм. — Она подмигивает мне и отходит в сторону, чтобы дать выйти Тинте – барабанщику.
— Привет, — произносит он непринуждённо и тут же прикуривает окурок. — Я полагаю, в автобусе запрещено курить.
— Не обязательно, — отвечаю я. — Это ваше решение.
— Нет!
И вот он – Алекс Бренд. Мужчина моих непристойных сновидений. В животе начинают порхать тысячи бабочек, и я еле могу подавить тихий, сладострастный вздох. В конце концов, я не какая-нибудь фанатка или поклонница. Нет, я ведь тур-менеджер, чёрт побери!
— Эй, Сэм, — Алекс наклоняется и целует меня в щёку. Я позволяю ему это и замираю при всех на месте, как столб. К счастью, Алекс снова отворачивается и начинает разговаривать с Тинте.
— Мы ещё никогда не курили в наших автобусах во время тура, и сейчас не стоит начинать.
Алекс не только фронтмен, но однозначно ещё и глава группы. Неужели меня это ещё больше заводит? Я трогаю свои горящие щёки и отчаянно пытаюсь выглядеть нормально, но при этом мои колени превращаются в вату.
Все заходят в заднюю дверь автобуса, чтобы поднять свои вещи наверх, в спальное отделение. Я послушно жду, пока Тинте докурит свой бычок. В общем-то, это моя работа – следить, чтобы мои овечки не отбивались от стада. Но к моему удивлению он делает лишь пару затяжек, кидает сигарету на землю и затаптывает её.