От имени государства
Шрифт:
— В самом деле? Ну, раз вы такие умные, зачем вам моя помощь?
— Жертвой стала молодая девушка, которую, возможно, незаконно ввезли сюда из Европы. Улики у нас уже есть; мы получили фотографию. Найдем и остальное, сколько бы времени на все ни потребовалось. Скажите, почему вы ушли из МИ-5? Вы поняли, что дело зашло слишком далеко?
— Хватит на сегодня риторических вопросов! — отрезала Мастерс.
— Вы не обращались к непосредственному начальству? — спросила Мелани.
— Сколько еще глупостей мне придется выслушать, прежде чем вы уберетесь из моего дома?
— А может, подавали жалобу вашему уполномоченному по правам
— Какая чушь! — Мастерс сдвинула колени и пересела на край кресла, готовясь встать и выпроводить их за дверь.
— Напрасно вы притворяетесь! — мягко возразила Мелани. — Ведь вы порядочный человек, Памела. Должно быть, вы пришли в ужас, поняв, какие дела у вас творятся. Все продолжается по сей день, потому что вы умыли руки!
Мастерс подошла к двери и распахнула ее.
— Арестуйте меня, если хотите. В противном случае я требую, чтобы вы немедленно ушли.
Мелани встала.
— Вам когда-нибудь приходилось иметь дело с юристом по имени Роберт Атвелл? — В комнате повисло молчание, нарушаемое лишь девичьим смехом внизу и просьбами подать мяч. — Вы ничего не хотите нам сказать?
Мастерс одной рукой держала дверь, другую сунула в карман плаща. Она отвернулась. Вдруг до нее дошло: им многое известно. Она сразу поникла, как будто из нее выкачали воздух.
— То, что со мной произошло, вас не касается, — тихо сказала она, борясь со слезами. — Я ушла оттуда и возвращаться не хочу.
Джастин, играя свою роль, проскользнул между ними и стал спускаться.
— Памела, — негромко произнесла Мелани, когда они остались одни, — простите, что пришлось влезть в вашу жизнь. Мне в самом деле очень жаль. Но вы ведь понимаете, что мы не позволим вам прятаться до бесконечности. — Она положила руку ей на плечо, и Мастерс не отстранилась. — Я знаю, что вам трудно, потому что вы многое можете мне рассказать. Звоните мне в любое время дня и ночи… когда совесть подскажет.
Глава 43
Суббота, 22 сентября, 19.54, квартира Керра
Керр долго ждал, пока Мелани и Джастин вернутся из Беркшира; ему важно было узнать, как прошла их встреча с Памелой Мастерс. Поэтому домой он вернулся лишь около восьми и сразу проверил оставленные Джастином метки.
Он проводил на работе уже вторую субботу, доделывая накопившиеся административные дела и складывая воедино кусочки поступающих сведений. Помимо тайной слежки за Джибрилом, он руководил еще несколькими операциями; обязан был регулярно читать оперативные сводки и информацию о террористических организациях в странах Европы и во всем мире. Его письменный стол был завален документами, которые ждали прочтения.
В силу привычки он включил телевизор на канал «Скай ньюс» и стал слушать заголовки новостей. Сообщение о пропавшей девочке он услышал, когда смешивал себе джин с тоником.
«Полиция Гемпшира расследует обстоятельства похищения Сары Данбери, одиннадцатилетней дочери Майкла Данбери, министра юстиции „теневого кабинета“. Установлено, что девочка была похищена после того, как вышла с урока танцев в Линдхерсте (Нью-Форест, Гемпшир). Сотрудники полиции не комментируют произошедшее; пока ничто не указывает на связь похищения с профессиональной
Тщетно порывшись в холодильнике в поисках чего-нибудь съестного, Керр позвонил в индийский ресторан и заказал карри, а затем принял душ. Когда он вернулся в гостиную, пришло сообщение от Робин: «Рада была повид., предатель едет через Гуль ты мой должник. ПОГОВОРИ С ГАБИ». Он набрал ей в ответ: «Grazie» и стал звонить домой Джеку Ленгтону. В это время курьер доставил ему ягненка по-мадрасски. Джек ответил сразу, в трубке слышался младенческий плач.
— Надеюсь, это не из-за меня, — неуклюже извинился Керр. Он вручил курьеру десятку и знаком показал, что сдачу тот может оставить себе. — Что там? Зубки режутся?
Ленгтон сообщил, что меняет дочери подгузник перед последним кормлением.
— Ей восемь месяцев. Джон, дети в ее возрасте часто плачут… А ты ведь, кажется, работал с документами?
— Помнишь, о чем я тебе рассказывал — о переметнувшемся агенте, который работает под прикрытием?
— Продолжай, — велел Ленгтон.
— Сколько времени тебе понадобится, чтобы на мотоцикле добраться до Гуля?
— Зависит от пробок и от того, буду ли я обращать внимание на радары-ловушки. — Ленгтон перешел на шепот; Керр понял, что где-то рядом его молодая жена. Он видел Кейти один раз, и она ему понравилась. Она преподавала физкультуру и, как и Ленгтон, тоже была родом из Нортумберленда. Ленгтон познакомился с ней на родине, когда ездил на игру «Ньюкасл Юнайтед». — Насколько я понимаю, ты хочешь, чтобы я поехал туда сегодня же, так что… клади пару часов, плюс-минус. Погоди. — Керр услышал разговор вполголоса и представил, как Ленгтон сообщает новость жене, выразительно пожимая плечами и поднимая брови с видом: «А я что могу поделать?» — Все в порядке, — солгал Ленгтон снова в трубку.
— Джек, спасибо тебе! — сказал Керр, выкладывая еду на тарелку. — По последним данным, этот тип ввозит девушек через Гуль. Пожалуйста, заезжай на таможню и посмотри портовые уведомления.
— За какое время?
— За два-три месяца — сколько сможешь, не раздражая таможенников. Тот, кого мы ищем, наверняка как-то отмечен, только вот не знаю, каким цветом их выделяют в наши дни.
— Агентов под прикрытием помечают синим флажком.
— Тео Каннинг со своей стороны тоже наведет справки. Спасибо, приятель. Извинись за меня перед Кейти и сразу звони, если что-нибудь узнаешь, хорошо?
В девять часов Керр приготовился ко сну. Контейнеры из-под еды он выкинул в мусоропровод, запер входную и балконную двери и проверил электронную почту. По пути в спальню он мельком слышал новые сведения о пропавшей девочке. Лишь через много часов его усталая голова поймет истинное значение этого происшествия.
Ленгтону удалось пару часов поспать; он выехал в путь в первом часу ночи. Дочка спала беспокойно, а когда Ленгтон взял ее на руки, она срыгнула, оставив у него на плече едкий след. Чтобы не разбудить жену, он откатил «Сузуки» подальше от дома, как всегда поступал, когда заступал на утреннюю смену. Мотор он завел только у парка.