Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отголоски судьбы
Шрифт:

— Конечно, ты имеешь право считать, так как ты хочешь, но я думаю, ты смотришь на это однобоко.

— Я вас не понимаю.

— Когда ты призывал свой дар, ты думал о том, что ты должен уничтожить?

Дим покачал головой.

— Я думал лишь о том, что я должен спасти людей, которые стоят за мной, которые верят мне и ждут, что я смогу их защитить. Я думал о многих других, которые будут погибать, если дать разгореться пожару войны.

Хранитель улыбнулся.

— Ты еще молод и очень порывист, а еще сильно обижен. Ты закрылся от всего и всех,

не слышишь сущности мира и не хочешь этого. Это мешает понять тебе главную истину. Самую важную особенность твоего дара.

— Подскажите мне?

— Ты сам уже сказал. Серебряные, Изменяющие, в первую очередь они — защитники, в этом суть. Стихии не откликнулись бы, если ты призвал их для другого. Такие как ты приходят в мир, чтобы противостоять бедам и разрушением, и тем, кто привык одерживать победы любой ценой.

Димостэнис не был окрылен. Для него этот дар обернулся оковами, которые он добровольно надел на себя, а еще вернее обузой.

— Вас долго не было, — произнесла Кари, когда они встретились после его возвращения от старца. — Вы не жалеете о том, что встречались с Иофаром?

— Жалею? — удивился Димостэнис, — конечно нет. Наоборот, благодарю вас, ваше высочество.

Вернувшись на постоялый двор, он нашел приглашение от княжны Эйлин. Она встретила его на открытой террасе ее личных апартаментов во дворце. Весь пол был устелен подушками, посреди которых стоял чайник с напитком и чашки. Рядом с княжной находился сосуд, со вставленной в него чашей с курительной травой, соединенная с трубкой, конец которой уходил под воду. Вторая трубка выходила из сосуда выше уровня воды, через которую княжна втягивала в себя дым.

— Это аргиле, — произнесла женщина, заметив его вопросительный взгляд. — У вас в империи такого нет?

Дим пожал плечами.

— В Астрэйелле это делается проще. Листы этого растения, — он втянул носом запах, — заворачиваются в бумагу и поджигаются с одной стороны.

Княжна щелкнула пальцами, и через мгновение появился прислужник. Она сделала несколько знаков, после чего мужчина удалился, а когда вернулся, в его руках была еще одна трубка, которую он присоединил к сосуду со стороны гостя.

— Мне иногда просто хочется выкрасть несколько сэтов спокойствия, — поднесла она трубку к губам. — Сидеть здесь, наслаждаться тишиной и забыть хоть ненадолго о заботах и суете. Попробуйте, сэй Иланди.

Димостэнис опустился на подушки напротив княжны, взяв в руки вторую трубку. Кари слегка приподнялась и плавно дотянулась до чайника, разливая напиток по чашкам.

— Придаст мягкости, — она вновь откинулась назад. На женщине были широкие штаны из полупрозрачной тонкой ткани, блуза с широкими разлетающимися при каждом ее движении рукавами, платок, накинутый на волосы, защищающий их от ветра. Ее движения были плавными, словно скользящими, глаза блестели в неярком свете огневиков.

Дим поднес трубку к губам. Он никогда не позволял себе ничего подобного, он даже вино не особо жаловал. Ему нравилось ощущать уверенность своих движений и ясность разума. Но сегодня он решил, что это ему не повредит. Может, поможет избавить от тяжких дум, навеянных полученными знаниями.

— Ваше высочество, — Димостэнис решил, что надо наконец выяснить, чего от него хотят. В голове непривычно стоял шум, затмевая мысли.

— Как же наш договор? — перебила его княжна, — я же попросила называть меня Кари.

Ее глаза откровенно следили за ним. Она задержала взгляд на его пальцах, держащих трубку, губах, выдыхающих дым. Призывно посмотрела в глаза, прикрыв свои и слегка запрокинув голову. Каждый жест манил и притягивал. Огонь в лампах неярко мерцал, аромат благовоний приятно щекотал ноздри, тело терзала истома, приятно разлитая в каждой клетке.

— Вы тоже называете меня сэем Иланди.

Она тягуче встала и приблизилась к нему, опустившись на колени в непозволительной близости.

— Мне хотелось бы, чтобы мы с вами стали друзьями, Димостэнис.

Тени падали на ее лицо и сейчас как никогда она казалась ему настоящей хищницей.

— Вы позволите мне? — она взяла трубку из его рук. — Вы держите слегка неправильно. Надо брать чуть ближе, тогда аромат не будет уходить мимо.

Кари плавным движением поднесла трубку к его рту, не убирая пальцев, и он почувствовал мягкое прикосновение к своим губам.

Она его соблазняет? Всего-то! Так просто?

Впрочем, почему просто? Она ведь не знает, что у него есть царство зеркальных озер и голубых цветов. И его златовласая хозяйка. Тело просто ломило от желания прикоснуться к ней, прижать к себе, уткнуться носом в рыжие пряди. Бренная оболочка тяжелым грузом держала его здесь, а он сам весь был там, в объятиях своего ангела.

— Мне кажется, что друзьям не устраивают ловушки, Кари, — мягко произнес Дим, показывая, что ему не особо нравится быть в роли дичи.

Княжна едва заметно усмехнулась и вернулась на свое место.

— Вам не понравилось быть у нас в гостях?

— В моем понимании гость — это человек, который добровольно приезжает куда-либо и так же свободно может покинуть это место.

— Вы не пленник.

— Значит, я могу уехать?

Их взгляды скрестились.

— Все же вам не понравилось, — с грустью произнесла она, опять расставляя неправильные акценты в их разговоре.

— Буду с вами откровенен, я был удивлен и даже поражен, увидев ваше страну. Но я — имперец, Кари. Я родился и вырос в империи. Мой дом Астрэйелль. И все дорогие мне люди живут именно там.

Еще у него есть долг, клятвы.

— Мне жаль, — неопределенно произнесла княжна Эйлин.

Димостэнис встал, пора была заканчивать этот разговор, пока … он не свернул ей шею. Он нарочито оступился, словно собираясь упасть назад.

— Я ужасный новичок в этих делах, — сделал шаг, едва не сбив аргиле, в последний момент слегка изменив траекторию движения ноги, так чтобы это не было заметно со стороны. Убедительно покачнулся, — простите мне мою неопытность и неловкость.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага