Откройте Америку!
Шрифт:
без колебаний поднимающая оружие во имя установления порядка, не спешит
наводить его на своих границах.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Периодически правительство изображает очередную попытку ограничить
поток нелегалов, например, недавно между США и Мексикой был возведен
бетонный забор, но невысокое сие сооружение, стоившее налогоплательщику
порядка миллиарда, однако преодолеваемое шутя с плеч другого человека,
патрулировали
способную поранить перебежчиков, среди которых есть и дети, разумеется,
вызвало резкое возмущение гуманистов по обе стороны преграды.
Впрочем, вопрос об эффективности этого препятствия на пути к демократии
вскоре отпал, вернее, пал вместе с треснувшими во многих местах его плитами,
когда в сезон дождей рухнули прокопанные под ним туннели.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
С треском провалилась и масштабная кампания по отлову навигаторов,
издавна пересекающих узкие проливы средь бела дня в ботиках, лодчонках,
на плотах, сколоченных из всего, что легче солёной воды, или на четвёрке
бочек или автомобильных камер, связанных вместе и застланных досками.
Как только к плавательному средству кильватерной колонной приближались
катера береговой охраны, стараясь оттеснить вёрткую скорлупку за пределы
территориальных вод США, пловцы выдвигали вперёд женщин c детьми
и начинали хором скандировать магическое слово « эсайлум », обозначающее
по-американски « убежище », на английском же - « сумасшедший дом », затем
обливали себя бензином и грозили поджечь, если чёртовы империалисты янки
не поднимут их на борт судна.
Согласно закону, нельзя игнорировать просьбу о предоставлении убежища
того, кто находится в условиях, угрожающих его жизни, потому « десперадос »
( отчаянных ) моряки доставляли на пересыльную базу, где адвокаты быстро
оформляли им политический статус, превращая тем в легальных иммигрантов,
не столь насущных для функционирования американской модели капитализма.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Слух об открывшейся перспективе легализации в Америке вихрем пронёсся
по архипелагам Карибского бассейна, и жители их стран рванули за море
чуть ли не все разом.
Грозный коммунистический диктатор Кубы Фидель Кастро тут же приказал
не удерживать никого на острове Свободы, и это событие вошло в историю
как « нашествие большой флотиллы ».
Акцию без шума свернули, защитники водных рубежей, извлекши урок,
изменили тактику, и, используя своё преимущество в скорости судов,
едва заметив на горизонте дредноут отважных морепроходцев, стали
удирать от него на всех парах.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Потомки испанцев, бегущие с Карибских островов, оседают, главным образом,
во Флориде, производя своего рода реконкисту полуострова, чья жемчужина -
метрополис Майами, бывший зимний курорт американских плейбоев, превратился
в неофициальную столицу латинос; на его улицах, в пабах, кафе и в оффисах
редко слышится слово по-английски. Но и в северном провинциальном Джексе
также немало гордых усатых сеньоров и благородной осанки пожилых сеньор,
укутывающих плечи в шали, и смуглых, кудрявых и чернооких пышных сеньорит
с неизменными пахитосками в пухлых губах.
Власти, воспринимая нелегальных иммигрантов как неизбежность и учитывая
благотворное влияние этого контингента на экономику, мудро не отказывают
их детям в бесплатном образовании, и оттого администрации публичных школ
запрещено наводить справки о статусе родителей учеников, иначе госслужащие,
в соответствии с гражданским уложением, были бы обязаны доносить на них.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Естественно, упомянутые спецгруппы по усиленному изучению английского
заполнены латинами, и я, сочувствуя детям, чьи семьи тяжко выбираются
из поставленных вне закона глубин общества, всё же не хотел бы, чтобы
мой ребёнок оказался среди бравых чикос и бойких чикитас, открыто курящих
на переменах марихуану.
К тому же, как выяснилось позднее, преподают язык Чосера почему-то одни
пылкие уроженки Пуэрто-Рико, вынужденные учить неиспаноговорящих детей
методом показа; благодаря заботам этих дам выпускники двенадцатого класса
высшей школы, превосходно усвоив бытовую ненормативную лексику, обычно
не способны ни читать, ни писать по-английски.
В довершение ко всему, определённый в спецгруппу отстаёт от сверстников
на несколько лет, и зная взрывной и самолюбивый характер сына, надо сказать,
унаследованный от отца, мне было легко представить, чем грозило обернуться
для него, и так тревожно отличающегося от окружающих, целое десятилетие,
среди иного этноса, другой веры, речи, уклада, да ещё младших по возрасту,
да ещё и крепко закомплексованных подростков.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Видит Бог, у меня были причины заставить Мишу заниматься английским.