Открытка
Шрифт:
И тут взгляд ее упал на письмо, о котором ей сказала Вера. Она бросилась шарить по карманам в поисках очков.
Я подумала, бабушка, что ты захочешь прочитать то, что я вложила в конверт. Это письмо мне передали уже после смерти отца. Именно он, твой сын Дезмонд Льюис, попросил меня отыскать ту, которая послала ему открытку. Наверное, тебе будет приятно снова взглянуть на нее…
Калли взяла в руки старую открытку с изображением их дома в Далрадноре. Столько лет прошло с тех пор, как она отправила ее сыну в далекую Австралию. И вот ведь уцелела, не пропала. Раскрашенная вручную фотография снова вернула
«Дорогая Мел! – Калли смаковала каждую фразу, пытаясь представить себе голос сына. – …Будто я заглядываю в отверстие в огромной стене, которой окружен сад, а там полно цветов…»
От его горьких признаний слезы навернулись на глаза. Так все же он запомнил их сад в Далрадноре. Ну почему они никогда больше не встретились? Калли порывисто прижала письмо к груди.
В доме было тихо. Хорошо, что она сейчас одна и может подумать обо всем спокойно. Столько всего произошло в ее жизни за последние недели. Можно сказать, что вся ее жизнь перевернулась вверх дном.
Она дочитала письмо сына до конца, и ей стало грустно. Увы-увы, но он ее совсем не помнил. И лишь запах роз смутно напоминал ему о ком-то и о чем-то. Калли расплакалась. Слезы текли по ее щекам, когда она представила себе скамейку в их саду среди зарослей роз, на которой она напевала сыну его любимую песенку «Лодка к острову Скай», а малыш просил ее: «Спой мне эту песенку, мамочка, еще раз!»
Оказывается, он тоже страдал алкоголизмом, как и она сама. И тоже боролся со своими злыми демонами как мог: много работал, добился успеха, но лишь гибель любимой жены Сандры отрезвила его окончательно. О, как все это хорошо понятно ей самой! И как похожи они с сыном! Как бы ей хотелось узнать его поближе… Но, наверное, неспроста он послал свою дочь на ее поиски. В другую страну, в такую даль, безо всяких ориентиров… Видно, Дезмонд хотел примириться с ней хотя бы таким необычным способом и обрести, наконец, вечный покой своей душе.
Ах, если бы можно было отмотать прожитые годы вспять! И она бы не пошла учиться в разведшколу… Или проявила бы твердость характера и забрала сына с собой… Или… Бесконечные «или». Калли покачала головой и слепо уставилась на огонь, полыхающий в камине. Что было, то прошло. «Скажи спасибо, что жизнь дала тебе второй шанс, – вздохнула она, – и ты обрела внучку. Разве это не чудо? Само Провидение позаботилось о том, чтобы это чудо свершилось. Ах, поскорее бы снова увидеть Мелиссу!»
52
«Какой бес в тебя вселился? – вопрошала себя Мелисса, сидя в машине. – Ты бросаешься на всех, словно ненормальная, от самого Лондона! Просто я чертовски устала!» – отвечала она мысленно, не в силах продолжать этот бессмысленный спор с собой.
«Ты устала, и поэтому досталось и Марку, как и всем. А ведь он, бедняга, терпел дольше остальных. И что он сделал не так? Да ничего! Все он делал так! Но просто мне хотелось все сделать по-своему!»
«А сейчас уже не хочется? Так позвони ему! – нашептывало ей сердце. – Извинись и все такое! И поспешай, пока другие красотки не заграбастали его».
«Вот еще чего! – тут же взвилась она. – Пусть катится на все четыре стороны! Он – свободный человек, и я тоже вольна идти своим путем!»
Мелисса оглянулась на заднее сиденье. Кажется, ничего не забыла из того вороха бумаг, который ей вручили в адвокатской конторе. Она отправила им адрес Каролины по электронной почте, правда, ответ юристов ее изрядно озадачил. Во всяком случае, появилась пища для размышлений, но она решила пока не расстраивать бабушку.
Сейчас главное – это новогодний концерт в аббатстве. Предполагается устроить настоящий гала-концерт с вином, закусками и прочее. Слушатели, которые заполнят церковь, одновременно выступят и жертвователями средств в фонд имени Мадж Коттислоу. Все артисты, из числа друзей и коллег, согласились выступить бесплатно, только транспортные расходы и проживание. Мелиссе даже удалось организовать квартет из числа выступающих. Анджи выступит соло на своей флейте, ее собственный аккомпаниатор обещала подготовить небольшую концертную программу из нескольких фортепианных пьес.
Мел все еще никак не могла привыкнуть к мысли о том, что нашла бабушку исключительно волей случая. Точнее, Провидения, которое, должно быть, направляло ее по верному следу все время, пока велись поиски. Но как могли Джесси и Джим, те, кого она всегда считала своими бабушкой и дедушкой, как могли они утаить правду от ребенка? Почему они не оставили Лью ни единого шанса на то, чтобы самому сделать свой выбор? Никто не объяснил ему, никто не уговорил уехать домой вместе с этой незнакомой женщиной, и это разбило сердце Каролины, вызвало разлад в семье, и дочь так и не помирилась с матерью вплоть до самой смерти Фиби Фей. Как все это печально, думала Мелисса.
– Понимал ли ее отец в глубине души, что он тогда натворил, будучи ребенком? Конечно, он был еще слишком мал, чтобы понять, что такое материнская любовь и что такое любовь вообще. Не потому ли всю свою жизнь он тосковал в душе о чем-то утраченном безвозвратно. Его меланхолия началась много раньше, чем погибла жена. Вполне возможно, именно неосознанная душевная тоска и толкнула его на путь пьянства. А после гибели Сандры он и вовсе потерял контроль над собой. Наверняка он помнил гораздо больше, чем написал в последнем своем письме. Недаром он сам рассказал ей о даме, которая когда-то приходила к ним, навещала его, а потом уехала навсегда. Вне всякого сомнения, он догадывался, кем была эта женщина!
Мелисса снова сосредоточилась на дороге. Ах, как многого уже не узнать никогда! А ей так хотелось бы узнать побольше подробностей о своем родном дедушке Луи-Ферранде. Надо обязательно сообщить все последние новости отцу Каролю. Получается, что благодаря Марку и его инициативам она обрела целую семью, новую семью…
Мелисса почувствовала, что улыбается во весь рот. Что ж, пришло время, когда действительно можно забыть о прошлом и сконцентрироваться всецело на будущем. Поручение отца выполнено. Теперь предстоит проанализировать все ошибки прошлого и никогда не повторять их самой. Вот только кто такой Марк Пенроуз? Часть ее прошлого или исключительно элемент будущего? Неужели же он не заслуживает, чтобы ему тоже дали еще один шанс?
Весь остаток пути она проделала в молчании, боясь пропустить в сгущающихся сумерках указатель с поворотом на Литл-Брайерли.
53
Это было самое необычное Рождество для Калли за долгие и долгие годы. Впервые в ее доме был гость, и не просто гость, а человек, готовый услужить во всем, прибегающий к ней по первому зову, приносящий в постель чай и все остальное. Гость, точнее, гостья, взвалила на себя все хлопоты по уходу за животными, она вытаскивала навоз из стойл, выгуливала пони и осликов, кормила их. А еще Мелисса отвечала на все телефонные звонки и сама ездила в деревню за покупками, словно она уже совсем немощная старуха, прикованная к креслу. Калли не привыкла к такому повышенному вниманию к собственной персоне, но сил и правда у нее осталось немного. Во всяком случае, когда она попробовала вернуться к своей привычной рабочей рутине, то очень скоро поняла, что задыхается и у нее подкашиваются ноги.